-
1 surface bound gas
Метрология: пузырьки газа на поверхности предмета -
2 пузырьки газа на поверхности предмета
Metrology: surface bound gas, surface gasУниверсальный русско-английский словарь > пузырьки газа на поверхности предмета
-
3 salir
v.1 to go out (ir fuera).¡sal aquí fuera! come out here!salir de to go/come out of¿salimos al jardín? shall we go out into the garden?Yo salí I went out.2 to go out (ser novios).están saliendo they are going out (together)3 to turn out.ha salido muy estudioso he has turned out to be very studious¿qué salió en la votación? what was the result of the vote?salir elegida actriz del año to be voted actress of the yearsalir premiado to be awarded a prizesalir bien/mal to turn out well/badlysalir ganando/perdiendo to come off well/badlyme ha salido mal it didn't go very well; (examen, entrevista) it didn't turn out very well; (plato, dibujo) I got the wrong result (cuenta)¿qué tal te ha salido? how did it go?4 to go out.salen mucho a cenar they eat out a lot5 to come out (surgir) (luna, estrellas, planta).le ha salido un sarpullido en la espalda her back has come out in a rashEl plan me salió mal The plan came out bad.6 to come out (aparecer) (publicación, producto, traumas).¡qué bien sales en la foto! you look great in the photo!ha salido en los periódicos/en la tele it's been in the papers/on TVsalir de (Cine & Teatro) to appear as7 to come up.8 to turn up, to come along (presentarse) (ocasión, oportunidad).9 to work out.10 to lead.te toca salir a ti it's your lead11 to come out.la mancha de vino no sale the wine stain won't come out12 to get out, to escape.Me salió una espinilla I got a pimple.13 to slip out.Se me salió una imprudencia Something improper slipped out.14 to get away.El chico salió The boy got away.15 to step out, to pull out, to step outside.Ellos salieron con dificultad They pulled out with difficulty.16 to come up against, to encounter.Nos salió un problema We encountered a problem [came up against a problem]17 to be out, to come out.La luna sale a veces The moon comes out sometimes.18 to appear to.Nos salió un fantasma A ghost appeared to us.19 to work out for.20 to match.* * *Present Indicativesalgo, sales, sale, salimos, salís, salen.Future IndicativeConditionalPresent SubjunctiveImperative* * *verb1) to go out, get out2) depart, leave3) come out, appear4) turn out5) become, be elected•- salir a* * *Para las expresiones salir adelante, salir ganando, salir perdiendo, salir de viaje, ver la otra entrada.1. VERBO INTRANSITIVO1) (=partir) [persona] to leave; [transportes] to leave, depart frm; (Náut) to leave, sail•
salir [de] — to leave¿a qué hora sales de la oficina? — what time do you leave the office?
•
salir [para] — to set off for2) (=no entrar) (=ir fuera) to go out; (=venir fuera) to come out; [a divertirse] to go outsalió a la calle a ver si venían — she went outside {o} she went out into the street to see if they were coming
-¿está Juan? -no, ha salido — "is Juan in?" - "no, I'm afraid he's gone out"
¿vas a salir esta noche? — are you going out tonight?
la pelota salió fuera — (Ftbl) the ball went out (of play)
•
salió [corriendo] (del cuarto) — he ran out (of the room)•
salir [de], nos la encontramos al salir del cine — we bumped into her when we were coming out of the cinema¿de dónde has salido? — where did you appear {o} spring from?
•
salir de [paseo] — to go out for a walksalir de pobre —
3) [al mercado] [revista, libro, disco] to come out; [moda] to come inacaba de salir un disco suyo — an album of his has just come out {o} been released
4) [en medios de comunicación]la noticia salió en el periódico de ayer — the news was {o} appeared in yesterday's paper
salir por la televisión — to be {o} appear on TV
5) (=surgir) to come upcuando salga la ocasión — when the opportunity comes up {o} arises
¡ya salió aquello! — we know all about that!
salirle algo a algn: le ha salido novio/un trabajo — she's got herself a boyfriend/a job
6) (=aparecer) [agua] to come out; [sol] to come out; [mancha] to appear7) (=nacer) [diente] to come through; [planta, sol] to come up; [pelo] to grow; [pollito] to hatch8) (=quitarse) [mancha] to come out, come offel anillo no le sale del dedo — the ring won't come off her finger, she can't get the ring off her finger
9) (=costar)•
salir [a], sale a ocho euros el kilo — it works out at eight euros a kilosalimos a 10 libras por persona — it works out at £10 each
•
salir [por], me salió por 1.000 pesos — it cost me 1,000 pesos10) (=resultar)¿cómo salió la representación? — how did the performance go?
¿qué número ha salido premiado en la lotería? — what was the winning number in the lottery?
tenemos que aceptarlo, salga lo que salga — we have to accept it, whatever happens
•
salir [bien], el plan salió bien — the plan worked out well¿salió bien la fiesta? — did the party go well?
¿cómo te salió el examen? — how did your exam go?
•
salir [mal], salió muy mal del tratamiento — the treatment wasn't at all successful¡qué mal me ha salido el dibujo! — oh dear! my drawing hasn't come out very well!
11)salirle algo a algn —
a) (=poder resolverse)he intentado resolver el problema pero no me sale — I've tried to solve the problem but I just can't do it
b) (=resultar natural)c) (=poder recordarse)12)• salir [a] — [calle] to come out in, lead to
esta calle sale a la plaza — this street comes out in {o} leads to the square
13)• salir [a] algn — (=parecerse) to take after sb
14)• salir [con] algn — to go out with sb
15)• salir [con] algo — [al hablar] to come out with sth
16)• salir [de] — [proceder] to come from
17)• salir [por] algn — (=defender) to come out in defence of sb, stick up for sb; [económicamente] to back sb financially
cuando hubo problemas, salió por mí — when there were problems, she stuck up for me {o} came out in my defence
18) (Teat) to come on"sale el rey" — [acotación] "enter the king"
19) (=empezar) (Dep) to start; (Ajedrez) to have first move; (Naipes) to lead20) (Inform) to exit21) (=sobresalir) to stick out22) (=pagar)salir a los gastos de algn — to meet {o} pay sb's expenses
2.See:SALIR Para precisar la forma de salir Aunque salir (de ) se suele traducir por come out (of ) o por go out (of) según la dirección del movimiento, cuando se quiere especificar la forma en que se realiza ese movimiento, estos verbos se pueden reemplazar por otros como run out, rush out, jump out, tiptoe out, climb out {etc}: Se vio a tres hombres enmascarados salir del banco corriendo Three masked men were seen running out of the bank Salió del coche con un salto He jumped out of the car Salió de puntillas de la habitación He tiptoed out of the room Para otros usos y ejemplos ver la entrada* * *1.verbo intransitivo1) ( partir) to leave¿a qué hora sale tu tren/tu vuelo? — what time is your train/flight?
salió corriendo or disparada — (fam) she was off like a shot (colloq)
¿de qué andén sale el tren? — what platform does the train leave from?
2) ( al exterior - acercándose al hablante) to come out; (- alejándose del hablante) to go outno puedo salir, me he quedado encerrado — I can't get out, I'm trapped in here
salir de algo — to come out/get out of something
¿tú de dónde has salido? — where have you sprung from?
¿de dónde salió este dinero? — where did this money come from?
salió por la puerta de atrás — he went out o left by the back door
salir a algo: salieron al balcón/al jardín they went out onto the balcony/into the garden; salir a + inf to go out/come out to + inf; ¿sales a jugar? are you coming out to play?; salió a hacer las compras — she's gone out (to do the) shopping
3) ( habiendo terminado algo) to leaveno salgo de trabajar hasta las siete — I don't finish o leave work until seven
¿a qué hora sales de clase? — what time do you get out of class o finish your class?
¿cuándo sale del hospital? — when is he coming out of (the) hospital?
4)a) ( como entretenimiento) to go outb) ( tener una relación) to go out¿estás saliendo con alguien? — are you going out with anyone?
5) (a calle, carretera)¿por aquí se sale a la carretera? — can I get on to the road this way?
¿esta calle sale al Paseo Colón? — does this street come out onto the Paseo Colón?
6) clavo/tapón to come out; anillo to come off7) (aparecer, manifestarse)a) cana/sarpullido to appear; (+ me/te/le etc)me salieron granos — I broke out o (BrE) come out in spots
¿te sale sangre? — are you bleeding o is it bleeding?
b) sol ( por la mañana) to rise, come up; ( de detrás de una nube) to come outc) ( surgir) tema/idea to come upyo no se lo pedí, salió de él — I didn't ask him to do it, it was his idea o he offered
ya salió aquello — you (o he etc) had to bring that up; (+ me/te/le etc)
le salió así, espontáneamente — he just came out with it quite spontaneously
me salió en alemán — it came o I said it in German
¿ha salido ya el 15? — have they called number 15 yet?
8)a) ( tocar en suerte) (+ me/te/le etc)b) ( en un reparto)10)a) revista/novela to come out; disco to come out, be releasedb) (en televisión, el periódico) to appearsalió por or en (la) televisión — she was o appeared on television
c) ( en una foto) to appear; (+ compl)d) ( desempeñando un papel)sale de pastor — he plays o he is a shepherd
11) (expresando irritación, sorpresa)salir con algo: mira con qué sale éste ahora! did you hear what he just said?; no me salgas ahora con eso — don't give me that (colloq)
12) ( expresando logro) (+ me/te/le etc)¿te salió el crucigrama? — did you finish the crossword?
ahora mismo no me sale su nombre — (fam) I can't think of her name right now
13) ( resultar)¿a ti te da 40? a mí me sale 42 — how do you get 40? I make it 42; (+ compl)
las cosas salieron bien — things turned out o worked out well
sale muy caro — it works out o is very expensive
¿qué número salió premiado? — what was the winning number?
salir bien/mal en un examen — (Chi fam) to pass/fail an exam; (+ me/te/le etc)
no lo hagas deprisa que te va a salir todo mal — don't try to do it too quickly, you'll do it all wrong
¿cómo te salió el examen? — how did you get on o do in the exam?
14) (de situación, estado)salir de algo: para salir del apuro in order to get out of an awkward situation; está muy mal, no sé si saldrá de ésta she's very ill, I don't know if she'll pull through; no sé cómo vamos a salir de ésta I don't know how we're going to get out of this one; me ayudó a salir de la depresión he helped me get over my depression; (+ compl) salió bien de la operación she came through the operation well; salieron ilesos del accidente they were not hurt in the accident; salió airosa del trance she came through it with flying colors; salir adelante negocio to stay afloat, survive; propuesta to prosper; fue una época muy dura, pero lograron salir adelante — it was a difficult period but they managed to get through it
15) ( con preposición)a) salir a ( parecerse a) to take afterb) salir con (Col) ( combinar con) to go withc) salir de (Col, Ven) ( deshacerse de) to get rid of2.salirse v pron1)a) (de recipiente, límite)cierra el grifo, que se va a salir el agua — turn off the faucet (AmE) o (BrE) tap, the water's going to overflow
salirse de algo: el camión se salió de la carretera the truck came/went off the road; el río se salió de su cauce the river overflowed its banks; la pelota se salió del campo de juego the ball went into touch o out of play; procura no salirte del presupuesto try to keep within the budget; te estás saliendo del tema — you're getting off the point
b) (por orificio, grieta) agua/tinta to leak (out), come out; gas to escape, come outsalirse de algo: se está saliendo el aire del neumático the air's coming o leaking out of the tire; se me salió el hilo de la aguja — the needle's come unthreaded
c) (Chi, Méx) pluma/recipiente to leak2) ( soltarse) to come off; (+ me/te/le etc)se le salían los ojos de las órbitas — his eyes were popping out of his head
3) ( irse) to leavesalirse de algo — de asociación to leave something
salirse con la suya — to get one's (own) way
* * *= come out, debouch, depart, exit, go out of, make + departure, march off, quit, take + departure, leave, issue out, start out, go out and about, go out, pop, head out, socialise [socialize, -USA], be out and about, get out and about, go forth.Ex. Maybe it's the frustrated library school professor in him crying to come out -- whatever it is, give him a chance to show you what he knows.Ex. As they debouched into the street and hurried back to the library, Jergens thanked Meek for being someone she could share her concerns with.Ex. He smiled again, waved goodbye, and departed.Ex. Enter the lesson number you wish, or press the letter 'X' to exit the tutorial.Ex. In all 20 per cent of visitors went out of the bookshop with a book they had intended to buy, 15 per cent went out with a book they had not intended to buy and 67 went out with both intended and unintended purchases.Ex. Before making his departure, however, a few hints upon the methods of examining bibliographic compilations are necessary.Ex. Do not march off full-tilt in front of the readers.Ex. If you decide not to send or save the message, replace the question mark in front of ' Quit' with another character.Ex. 'Do you ever let anyone leave without inspecting their bags?' Carpozzi asked as she sidled up to the checker.Ex. He bade her good day and issued out into the street.Ex. He went back into the house, addressing his Maker in low agonized tones, changed, and started out again.Ex. Thursday 22 August is your opportunity to go out and about - seeing at first hand the great variety of library and information centres located in the Central Belt of Scotland.Ex. They decided one day to take it upon themselves without his knowledge to go out and solicit funds from some of the large corn processors and farm equipment manufacturers.Ex. The azaleas are popping, the redbuds are in their finest attire, and the dogwoods are lacy jewels at the edge of the wood.Ex. It's tempting to splurge on a new hi-fi system or head out on a shopping spree, but the smart option might be to pay off an existing debt.Ex. She is married and has a family, but does not spend much time in the director's office or socialize with her.Ex. But if you' re out and about like I am, here's where I'll be over the next few nights, and feel free to say hi if you're going to be in the same area.Ex. Use the links below for ideas to get out and about.Ex. Finally six men agreed to go forth in their underclothes and nooses around their necks in hopeful expectation that their sacrifice would satisfy the king's bloodlust and he would spare the rest of the citizens.----* acabar de salir de = be fresh out of.* a lo que salga = come what may.* a veces las cosas salen mal = shit happens.* a veces sales jodido = shit happens.* aventurarse a salir = venture forth.* ayudar a Alguien a salir adelante = help + Nombre + get on + Posesivo + feet.* cosas + salir bien = things + work out.* dejar que Alguien se salga con la suya = let + Nombre + do things + Posesivo + (own) way.* entrar y salir = come and go, drift in and out, wander in and out, go into and out of.* entrar y salir corriendo = run in and out.* estar saliendo con alguien = be in a dating relationship.* evitar que + salir = keep + Nombre + in.* hacer salir = push out, flush out.* imposibilitado para salir de casa = housebound [house-bound], homebound [home-bound].* invitar a Alguien a salir = ask + Nombre + out.* invitar a salir = take + Nombre + out.* no salir mal parado por = be none the worse for (that), be none the worse for wear.* obligar a salir = drive out + with a pitchfork, push out.* obligar a salir de = force from.* personas que no pueden salir de casa = homebound, the.* por un lado entra + Nombre + y por otro sale + Nombre = in go + Nombre + at one end, and out come + Nombre + at the other.* que puede salir en préstamo = loanable.* salir a = propagate out to, crash to, be out to.* salir a borbotones = gush out, spurt.* salir a chorros = gush out, spurt.* salir a comer = eat out.* salir a dar una vuelta = go out.* salir a dar una vuelta en coche = go out for + a drive.* salir a dar un paseo = go out for + a walk.* salir adelante = make + ends meet, keep + the wolves from the door, get + unstuck.* salir adelante a duras penas = eke out + a living, scratch (out) + a living, scrape + a living, eke out + an existence.* salir adelante en la vida, = get on in + life.* salir adelante por uno mismo = pull + Reflexivo + up(wards) by + Posesivo + (own) bootstraps.* salir adelante sin la ayuda de nadie = pull + Reflexivo + up(wards) by + Posesivo + (own) bootstraps.* salir a echarse un cigarro = go out for + a smoke.* salir a flote = make + ends meet.* salir a fumarse un cigarro = go out for + a smoke.* salir a hurtadillas = steal away.* salir airoso = pass + muster, pass with + flying colours.* salir airoso de = ride out.* salir a la calle = go out, hit + the streets.* salir a la calle en avalancha = spill (out) into + the streets.* salir a la luz = come to + light, go + live.* salir a la palestra = come out in + the open.* salir a las mil maravillas = work + a treat, come up + a treat, go down + a treat.* salir a la superficie = surface.* salir ampollas = blister.* salir a pasear en coche = go out for + a drive.* salir a pedir de boca = come up + roses, go off without + a hitch.* salir apresuradamente = dash off, shoot off.* salir a subasta = come up for + auction.* salir a toda prisa = make + a hasty exit.* salir a tomar una copa = go out for + a drink.* salir bien = go + well.* salir bien al final = turn out + right in the end.* salir bramando = roar out of.* salir con estupideces = talk + nonsense.* salir corriendo = leg it, run off, run away, bolt, make + a bolt for, dash off, take off, shoot off, take off + running, take to + Posesivo + heels.* salir corriendo a la calle = run into + the street.* salir de = get out of, walk out of, climb out of, break out of, break through, strike out from.* salir de casa = leave + home.* salir de copas = go out for + a drink.* salir de donde menos Uno se lo espera = come out of + the woodwork.* salir de fiesta = party.* salir de Guatemala para meterse en Guatapeor = out of the fire and into the frying pan.* salir de jarana = paint + the town red, go out on + the town.* salir de juerga = go out + boozing, paint + the town red, go out on + the town.* salir de la cárcel = release from + jail.* salir de la miseria = haul + Reflexivo + out of + Posesivo + bog.* salir del armario = come out of + the closet.* salir de la rutina tradicional = break out of + the traditional mould.* salir de la situación = extricate + Reflexivo.* salir del cascarón = come out of + Posesivo + shell.* salir del círculo = break out of + circle.* salir del trabajo = clock off + work.* salir de marcha = paint + the town red, party, go out on + the town.* salir de nuevo = come back out.* salir de parranda = go out + boozing, paint + the town red, go out on + the town.* salir de paseo = go out for + a walk.* salir de paseo en coche = go out for + a drive.* salir de perlas = come up + a treat, go down + a treat.* salir de + Posesivo + escondite = raise + Posesivo + head above the parapet.* salir de + Posesivo + refugio = raise + Posesivo + head above the parapet.* salir de quién sabe dónde = come out of + the woodwork.* salir desapercibido = sneak out of.* salir desde = set out from.* salir de una situación difícil = haul + Reflexivo + out of + Posesivo + bog.* salir de un impás = circumvent + impasse.* salir disparado = bolt, make + a bolt for, shoot off, dash off, take to + Posesivo + heels, run off.* salir disparado de = shoot out of.* salir echando leches = bolt, take off, make + a bolt for, dash off, shoot off.* salir el tiro por la culata = backfire, misfire.* salir en desbandada = stampede.* salir en estampida = stampede.* salir en forma radial de = radiate from.* salir enojado dando zapatazos = stomp out of.* salir en pareja con = date.* salir en tropel = stampede.* salir escaldado = get + the rough edge of + Posesivo + tongue.* salir fatal = go + pear-shaped.* salir fuera = be out and about, get out and about.* salir ganando = make + a profit, win, compare + favourably, be better off, win + the day, win out, be better served by, come out on + top.* salir grietas = develop + cracks.* salir horriblemente mal = go + horribly wrong.* salir huyendo = make off, do + a bunk.* salir ileso = escape + injury, leave without + a scratch.* salir impune = get away with it, get away with + murder, get away + scot-free.* salir inadvertidamente = sneak out of.* salir juntos = be an item.* salir los dientes = cut + Posesivo + teeth.* salir mal = go + wrong, go + awry, misfire, backfire.* salir malparado = get + the rough edge of + Posesivo + tongue.* salir perdiendo = victimise [victimize, -USA], come off + worst, lose out, compare + unfavourably, lose + neck, be a little worse off.* salir perjudicado = pay + the price, pay + the penalty.* salir pitando = take off, bolt, make + a bolt for, dash off, shoot off, take to + Posesivo + heels, run off.* salir por los cerros de Ubeda = go off on + a tangent, go off at + a tangent, fly off on + a tangent.* salir por piernas = make + a hasty exit.* salir por pies = take off + running, leg it, take to + Posesivo + heels, run off.* salir resueltamente = sally forth.* salir rugiendo = roar out of.* salir sangre = draw + blood.* salirse con la de Uno = have + Posesivo + way (with), get away with it.* salirse con las de Uno = get + Posesivo + (own) way, have + Posesivo + own way, get away with + murder, get away + scot-free.* salirse de = depart from, opt out of, step out of, spill out of.* salirse de convencionalismos = think out(side) + (of) the box.* salirse de la carretera = go off + the road.* salirse del molde = think out(side) + (of) the box.* salir según lo planeado = go off + as planned.* salir según lo previsto = go off + as planned.* salirse por la tangente = go off + the track, get off + the track, fly off on + a tangent, go off on + a tangent, go off at + a tangent, wander off + track, wander off + topic.* salir sigilosamente = steal away, slither out of.* salir sin ganar ni perder = break + even.* salir sin ser visto = sneak out of, slip out, steal away.* salir sin un rasguño = leave without + a scratch.* salir sobre ruedas = go off without + a hitch.* salir todo bien = land on + Posesivo + (own two) feet.* salir todo redondo = land on + Posesivo + (own two) feet.* salir una gotera = spring + a leak.* salir un momento a = pop down to.* salir un poco perjudicado = be a little worse prepared, be a little worse off.* salir volando = bolt, make + a bolt for, dash off, shoot off.* salir y caer = fall out (of).* salir zumbando = bolt, make + a bolt for.* si no aguantas el calor, sal de la cocina = if you can't stand the heat, get out of the kitchen.* sol + salir por = sun + rise on.* volver a salir = come back out.* volver a salir a la superficie = resurface.* * *1.verbo intransitivo1) ( partir) to leave¿a qué hora sale tu tren/tu vuelo? — what time is your train/flight?
salió corriendo or disparada — (fam) she was off like a shot (colloq)
¿de qué andén sale el tren? — what platform does the train leave from?
2) ( al exterior - acercándose al hablante) to come out; (- alejándose del hablante) to go outno puedo salir, me he quedado encerrado — I can't get out, I'm trapped in here
salir de algo — to come out/get out of something
¿tú de dónde has salido? — where have you sprung from?
¿de dónde salió este dinero? — where did this money come from?
salió por la puerta de atrás — he went out o left by the back door
salir a algo: salieron al balcón/al jardín they went out onto the balcony/into the garden; salir a + inf to go out/come out to + inf; ¿sales a jugar? are you coming out to play?; salió a hacer las compras — she's gone out (to do the) shopping
3) ( habiendo terminado algo) to leaveno salgo de trabajar hasta las siete — I don't finish o leave work until seven
¿a qué hora sales de clase? — what time do you get out of class o finish your class?
¿cuándo sale del hospital? — when is he coming out of (the) hospital?
4)a) ( como entretenimiento) to go outb) ( tener una relación) to go out¿estás saliendo con alguien? — are you going out with anyone?
5) (a calle, carretera)¿por aquí se sale a la carretera? — can I get on to the road this way?
¿esta calle sale al Paseo Colón? — does this street come out onto the Paseo Colón?
6) clavo/tapón to come out; anillo to come off7) (aparecer, manifestarse)a) cana/sarpullido to appear; (+ me/te/le etc)me salieron granos — I broke out o (BrE) come out in spots
¿te sale sangre? — are you bleeding o is it bleeding?
b) sol ( por la mañana) to rise, come up; ( de detrás de una nube) to come outc) ( surgir) tema/idea to come upyo no se lo pedí, salió de él — I didn't ask him to do it, it was his idea o he offered
ya salió aquello — you (o he etc) had to bring that up; (+ me/te/le etc)
le salió así, espontáneamente — he just came out with it quite spontaneously
me salió en alemán — it came o I said it in German
¿ha salido ya el 15? — have they called number 15 yet?
8)a) ( tocar en suerte) (+ me/te/le etc)b) ( en un reparto)10)a) revista/novela to come out; disco to come out, be releasedb) (en televisión, el periódico) to appearsalió por or en (la) televisión — she was o appeared on television
c) ( en una foto) to appear; (+ compl)d) ( desempeñando un papel)sale de pastor — he plays o he is a shepherd
11) (expresando irritación, sorpresa)salir con algo: mira con qué sale éste ahora! did you hear what he just said?; no me salgas ahora con eso — don't give me that (colloq)
12) ( expresando logro) (+ me/te/le etc)¿te salió el crucigrama? — did you finish the crossword?
ahora mismo no me sale su nombre — (fam) I can't think of her name right now
13) ( resultar)¿a ti te da 40? a mí me sale 42 — how do you get 40? I make it 42; (+ compl)
las cosas salieron bien — things turned out o worked out well
sale muy caro — it works out o is very expensive
¿qué número salió premiado? — what was the winning number?
salir bien/mal en un examen — (Chi fam) to pass/fail an exam; (+ me/te/le etc)
no lo hagas deprisa que te va a salir todo mal — don't try to do it too quickly, you'll do it all wrong
¿cómo te salió el examen? — how did you get on o do in the exam?
14) (de situación, estado)salir de algo: para salir del apuro in order to get out of an awkward situation; está muy mal, no sé si saldrá de ésta she's very ill, I don't know if she'll pull through; no sé cómo vamos a salir de ésta I don't know how we're going to get out of this one; me ayudó a salir de la depresión he helped me get over my depression; (+ compl) salió bien de la operación she came through the operation well; salieron ilesos del accidente they were not hurt in the accident; salió airosa del trance she came through it with flying colors; salir adelante negocio to stay afloat, survive; propuesta to prosper; fue una época muy dura, pero lograron salir adelante — it was a difficult period but they managed to get through it
15) ( con preposición)a) salir a ( parecerse a) to take afterb) salir con (Col) ( combinar con) to go withc) salir de (Col, Ven) ( deshacerse de) to get rid of2.salirse v pron1)a) (de recipiente, límite)cierra el grifo, que se va a salir el agua — turn off the faucet (AmE) o (BrE) tap, the water's going to overflow
salirse de algo: el camión se salió de la carretera the truck came/went off the road; el río se salió de su cauce the river overflowed its banks; la pelota se salió del campo de juego the ball went into touch o out of play; procura no salirte del presupuesto try to keep within the budget; te estás saliendo del tema — you're getting off the point
b) (por orificio, grieta) agua/tinta to leak (out), come out; gas to escape, come outsalirse de algo: se está saliendo el aire del neumático the air's coming o leaking out of the tire; se me salió el hilo de la aguja — the needle's come unthreaded
c) (Chi, Méx) pluma/recipiente to leak2) ( soltarse) to come off; (+ me/te/le etc)se le salían los ojos de las órbitas — his eyes were popping out of his head
3) ( irse) to leavesalirse de algo — de asociación to leave something
salirse con la suya — to get one's (own) way
* * *= come out, debouch, depart, exit, go out of, make + departure, march off, quit, take + departure, leave, issue out, start out, go out and about, go out, pop, head out, socialise [socialize, -USA], be out and about, get out and about, go forth.Ex: Maybe it's the frustrated library school professor in him crying to come out -- whatever it is, give him a chance to show you what he knows.
Ex: As they debouched into the street and hurried back to the library, Jergens thanked Meek for being someone she could share her concerns with.Ex: He smiled again, waved goodbye, and departed.Ex: Enter the lesson number you wish, or press the letter 'X' to exit the tutorial.Ex: In all 20 per cent of visitors went out of the bookshop with a book they had intended to buy, 15 per cent went out with a book they had not intended to buy and 67 went out with both intended and unintended purchases.Ex: Before making his departure, however, a few hints upon the methods of examining bibliographic compilations are necessary.Ex: Do not march off full-tilt in front of the readers.Ex: If you decide not to send or save the message, replace the question mark in front of ' Quit' with another character.Ex: 'Do you ever let anyone leave without inspecting their bags?' Carpozzi asked as she sidled up to the checker.Ex: He bade her good day and issued out into the street.Ex: He went back into the house, addressing his Maker in low agonized tones, changed, and started out again.Ex: Thursday 22 August is your opportunity to go out and about - seeing at first hand the great variety of library and information centres located in the Central Belt of Scotland.Ex: They decided one day to take it upon themselves without his knowledge to go out and solicit funds from some of the large corn processors and farm equipment manufacturers.Ex: The azaleas are popping, the redbuds are in their finest attire, and the dogwoods are lacy jewels at the edge of the wood.Ex: It's tempting to splurge on a new hi-fi system or head out on a shopping spree, but the smart option might be to pay off an existing debt.Ex: She is married and has a family, but does not spend much time in the director's office or socialize with her.Ex: But if you' re out and about like I am, here's where I'll be over the next few nights, and feel free to say hi if you're going to be in the same area.Ex: Use the links below for ideas to get out and about.Ex: Finally six men agreed to go forth in their underclothes and nooses around their necks in hopeful expectation that their sacrifice would satisfy the king's bloodlust and he would spare the rest of the citizens.* acabar de salir de = be fresh out of.* a lo que salga = come what may.* a veces las cosas salen mal = shit happens.* a veces sales jodido = shit happens.* aventurarse a salir = venture forth.* ayudar a Alguien a salir adelante = help + Nombre + get on + Posesivo + feet.* cosas + salir bien = things + work out.* dejar que Alguien se salga con la suya = let + Nombre + do things + Posesivo + (own) way.* entrar y salir = come and go, drift in and out, wander in and out, go into and out of.* entrar y salir corriendo = run in and out.* estar saliendo con alguien = be in a dating relationship.* evitar que + salir = keep + Nombre + in.* hacer salir = push out, flush out.* imposibilitado para salir de casa = housebound [house-bound], homebound [home-bound].* invitar a Alguien a salir = ask + Nombre + out.* invitar a salir = take + Nombre + out.* no salir mal parado por = be none the worse for (that), be none the worse for wear.* obligar a salir = drive out + with a pitchfork, push out.* obligar a salir de = force from.* personas que no pueden salir de casa = homebound, the.* por un lado entra + Nombre + y por otro sale + Nombre = in go + Nombre + at one end, and out come + Nombre + at the other.* que puede salir en préstamo = loanable.* salir a = propagate out to, crash to, be out to.* salir a borbotones = gush out, spurt.* salir a chorros = gush out, spurt.* salir a comer = eat out.* salir a dar una vuelta = go out.* salir a dar una vuelta en coche = go out for + a drive.* salir a dar un paseo = go out for + a walk.* salir adelante = make + ends meet, keep + the wolves from the door, get + unstuck.* salir adelante a duras penas = eke out + a living, scratch (out) + a living, scrape + a living, eke out + an existence.* salir adelante en la vida, = get on in + life.* salir adelante por uno mismo = pull + Reflexivo + up(wards) by + Posesivo + (own) bootstraps.* salir adelante sin la ayuda de nadie = pull + Reflexivo + up(wards) by + Posesivo + (own) bootstraps.* salir a echarse un cigarro = go out for + a smoke.* salir a flote = make + ends meet.* salir a fumarse un cigarro = go out for + a smoke.* salir a hurtadillas = steal away.* salir airoso = pass + muster, pass with + flying colours.* salir airoso de = ride out.* salir a la calle = go out, hit + the streets.* salir a la calle en avalancha = spill (out) into + the streets.* salir a la luz = come to + light, go + live.* salir a la palestra = come out in + the open.* salir a las mil maravillas = work + a treat, come up + a treat, go down + a treat.* salir a la superficie = surface.* salir ampollas = blister.* salir a pasear en coche = go out for + a drive.* salir a pedir de boca = come up + roses, go off without + a hitch.* salir apresuradamente = dash off, shoot off.* salir a subasta = come up for + auction.* salir a toda prisa = make + a hasty exit.* salir a tomar una copa = go out for + a drink.* salir bien = go + well.* salir bien al final = turn out + right in the end.* salir bramando = roar out of.* salir con estupideces = talk + nonsense.* salir corriendo = leg it, run off, run away, bolt, make + a bolt for, dash off, take off, shoot off, take off + running, take to + Posesivo + heels.* salir corriendo a la calle = run into + the street.* salir de = get out of, walk out of, climb out of, break out of, break through, strike out from.* salir de casa = leave + home.* salir de copas = go out for + a drink.* salir de donde menos Uno se lo espera = come out of + the woodwork.* salir de fiesta = party.* salir de Guatemala para meterse en Guatapeor = out of the fire and into the frying pan.* salir de jarana = paint + the town red, go out on + the town.* salir de juerga = go out + boozing, paint + the town red, go out on + the town.* salir de la cárcel = release from + jail.* salir de la miseria = haul + Reflexivo + out of + Posesivo + bog.* salir del armario = come out of + the closet.* salir de la rutina tradicional = break out of + the traditional mould.* salir de la situación = extricate + Reflexivo.* salir del cascarón = come out of + Posesivo + shell.* salir del círculo = break out of + circle.* salir del trabajo = clock off + work.* salir de marcha = paint + the town red, party, go out on + the town.* salir de nuevo = come back out.* salir de parranda = go out + boozing, paint + the town red, go out on + the town.* salir de paseo = go out for + a walk.* salir de paseo en coche = go out for + a drive.* salir de perlas = come up + a treat, go down + a treat.* salir de + Posesivo + escondite = raise + Posesivo + head above the parapet.* salir de + Posesivo + refugio = raise + Posesivo + head above the parapet.* salir de quién sabe dónde = come out of + the woodwork.* salir desapercibido = sneak out of.* salir desde = set out from.* salir de una situación difícil = haul + Reflexivo + out of + Posesivo + bog.* salir de un impás = circumvent + impasse.* salir disparado = bolt, make + a bolt for, shoot off, dash off, take to + Posesivo + heels, run off.* salir disparado de = shoot out of.* salir echando leches = bolt, take off, make + a bolt for, dash off, shoot off.* salir el tiro por la culata = backfire, misfire.* salir en desbandada = stampede.* salir en estampida = stampede.* salir en forma radial de = radiate from.* salir enojado dando zapatazos = stomp out of.* salir en pareja con = date.* salir en tropel = stampede.* salir escaldado = get + the rough edge of + Posesivo + tongue.* salir fatal = go + pear-shaped.* salir fuera = be out and about, get out and about.* salir ganando = make + a profit, win, compare + favourably, be better off, win + the day, win out, be better served by, come out on + top.* salir grietas = develop + cracks.* salir horriblemente mal = go + horribly wrong.* salir huyendo = make off, do + a bunk.* salir ileso = escape + injury, leave without + a scratch.* salir impune = get away with it, get away with + murder, get away + scot-free.* salir inadvertidamente = sneak out of.* salir juntos = be an item.* salir los dientes = cut + Posesivo + teeth.* salir mal = go + wrong, go + awry, misfire, backfire.* salir malparado = get + the rough edge of + Posesivo + tongue.* salir perdiendo = victimise [victimize, -USA], come off + worst, lose out, compare + unfavourably, lose + neck, be a little worse off.* salir perjudicado = pay + the price, pay + the penalty.* salir pitando = take off, bolt, make + a bolt for, dash off, shoot off, take to + Posesivo + heels, run off.* salir por los cerros de Ubeda = go off on + a tangent, go off at + a tangent, fly off on + a tangent.* salir por piernas = make + a hasty exit.* salir por pies = take off + running, leg it, take to + Posesivo + heels, run off.* salir resueltamente = sally forth.* salir rugiendo = roar out of.* salir sangre = draw + blood.* salirse con la de Uno = have + Posesivo + way (with), get away with it.* salirse con las de Uno = get + Posesivo + (own) way, have + Posesivo + own way, get away with + murder, get away + scot-free.* salirse de = depart from, opt out of, step out of, spill out of.* salirse de convencionalismos = think out(side) + (of) the box.* salirse de la carretera = go off + the road.* salirse del molde = think out(side) + (of) the box.* salir según lo planeado = go off + as planned.* salir según lo previsto = go off + as planned.* salirse por la tangente = go off + the track, get off + the track, fly off on + a tangent, go off on + a tangent, go off at + a tangent, wander off + track, wander off + topic.* salir sigilosamente = steal away, slither out of.* salir sin ganar ni perder = break + even.* salir sin ser visto = sneak out of, slip out, steal away.* salir sin un rasguño = leave without + a scratch.* salir sobre ruedas = go off without + a hitch.* salir todo bien = land on + Posesivo + (own two) feet.* salir todo redondo = land on + Posesivo + (own two) feet.* salir una gotera = spring + a leak.* salir un momento a = pop down to.* salir un poco perjudicado = be a little worse prepared, be a little worse off.* salir volando = bolt, make + a bolt for, dash off, shoot off.* salir y caer = fall out (of).* salir zumbando = bolt, make + a bolt for.* si no aguantas el calor, sal de la cocina = if you can't stand the heat, get out of the kitchen.* sol + salir por = sun + rise on.* volver a salir = come back out.* volver a salir a la superficie = resurface.* * *■ salir (verbo intransitivo)A partirB salir al exteriorC1 habiendo terminado algo2 InformáticaD1 como entretenimiento2 tener una relaciónE a una calle, carreteraF salir: clavos, tapones etcA1 aparecer, manifestarse2 salir: sol3 surgir4 en naipesB1 tocar en suerte2 en un repartoC salir: manchasD1 salir: revista, novela etc2 en televisión, el periódico3 en una foto4 desempeñando un papelE expresando irritación, sorpresaA expresando logroB resultarC de una situación, un estadoD parecerse aE salir con, combinar conF salir de, deshacerse de■ salirse (verbo pronominal)A1 de un recipiente, un límite2 por un orificio, una grieta3 salirse: recipientes etcB soltarseC irseviA (partir) to leave¿a qué hora sale el tren/tu vuelo? what time does the train/your flight leave?, what time is your train/flight?salieron a toda velocidad they went off at top speed, they sped off¿está Marcos? — no, ha salido de viaje can I speak to Marcos? — I'm afraid he's away at the momentsalió corriendo or pitando or disparada ( fam); she was off like a shot ( colloq), she shot off ( colloq)salir DE algo to leave FROM sth¿de qué andén sale el tren? what platform does the train leave from?salgo de casa a las siete I leave home at sevensalir PARA algo to leave FOR sthlos novios salieron para las Bahamas the newlyweds left for the BahamasB (al exterior — acercándose al hablante) to come out; (— alejándose del hablante) to go outno salgas sin abrigo don't go out without a coatha salido she's gone out, she's outya puedes salir que te he visto you can come on out now, I can see youno puedo salir, me he quedado encerrado I can't get out, I'm trapped in heresalir DE algo to come out/get out OF sth¡sal de ahí! come out of there!¡sal de aquí! get out of here!sal de debajo de la mesa come out from under the tableno salió de su habitación en todo el día he didn't come out of o leave his room all daysal ya de la cama get out of bedde aquí que no salga ni una palabra not a word of this to anyone¿tú de dónde has salido? where have you sprung from?¿de dónde salió este dinero? where did this money come from?nunca ha salido de España/del pueblo he's never been out of Spain/the villageestá en libertad bajo fianza y no puede salir del país she's out on bail and can't leave the countrypara impedir que salgan más capitales del país to prevent more capital flowing out of o leaving the countrysalir POR algo to leave BY sthtuvo que salir por la ventana she had to get out through the windowacaba de salir por la puerta de atrás he's just left by the back door, he's just gone out the back doorsalir A algo:salieron al balcón/al jardín they went out onto the balcony/into the gardensalen al mar por la noche they go out to sea at night¿quién quiere salir a la pizarra? who wants to come up to the blackboard?el equipo salió al terreno de juego the team took the field o came onto the field¿quién te salió al teléfono? who answered (the phone)?salir A + INF to go out/come out to + INF¿sales a jugar? are you coming out to play?ha salido a hacer la compra she's gone out (to do the) shoppingC1 (habiendo terminado algo) to leaveno salgo de trabajar hasta las siete I don't finish o leave work until sevenempezó a trabajar aquí recién salido de la escuela he started working here just after he left school¿a qué hora sales de clase? what time do you come out of class o get out of class o finish your class?¿cuándo sale del hospital/de la cárcel? when is he coming out of (the) hospital/(the) prison?D1 (como entretenimiento) to go outestuvo castigado un mes sin salir he wasn't allowed to go out for a monthsalieron a cenar fuera they went out for dinner, they had dinner out2 (tener una relación) to go outhace tiempo que salen juntos they've been going out together for a whilesalir CON algn to go out WITH sb¿estás saliendo con alguien? are you going out with anyone?, are you seeing anyone? ( AmE)E(a una calle, carretera): ¿por aquí se sale a la carretera? can I get on to the road this way?¿esta calle sale al Paseo Colón? will this street take me to the Paseo Colón?, does this street come out onto the Paseo Colón?F «clavo/tapón» to come out; «anillo» to come offel anillo no me sale my ring won't come off, I can't get my ring offA (aparecer, manifestarse)1 «cana/sarpullido» to appear(+ me/te/le etc): ya me empiezan a salir canas I'm starting to go gray, I'm getting gray hairsya le han salido los dientes de abajo she's already got o she's already cut her bottom teeth, her bottom teeth have already come throughme ha salido una ampolla I've got a blisterle salió un sarpullido he came out in a rashle ha salido un chichón en la frente a bump's come up on her foreheadsi como chocolate me salen granos if I eat chocolate I break out o ( BrE) come out in spotsa ver ¿te sale sangre? let's have a look, are you bleeding o is it bleeding?me sale sangre de la nariz my nose is bleedinga la planta le están saliendo hojas nuevas the plant's putting out new leaves, the plant has some new leaves coming out2 «sol» (por la mañana) to rise, come up; (de detrás de una nube) to come outparece que quiere salir el sol it looks as though the sun's trying to come out3 (surgir) «tema/idea» to come up¿cómo salió eso a la conversación? how did that come up in the conversation?yo no se lo pedí, salió de él I didn't ask him to do it, it was his idea o he offered(+ me/te/le etc): le salió así, espontáneamente he just came out with it quite spontaneouslyme salió en alemán it came out in German, I said it in Germanno me salió nada mejor nothing better came up o turned up¿has visto el novio que le ha salido? ( fam); have you seen the boyfriend she's found herself? ( colloq)no voy a poder ir, me ha salido otro compromiso I'm afraid I won't be able to go, something (else) has come up o cropped up4 «carta» (en naipes) to come upel as de diamantes todavía no ha salido the ace of diamonds hasn't come up yet¿ya ha salido el 15? have they called number 15 yet?, has number 15 gone yet?B1 (tocar en suerte) (+ me/te/le etc):me salió un tema que no había estudiado I got a subject I hadn't studiedme salió un cinco I got a five2 ( Esp) (en un reparto) salir A algo; to get sthsalimos a dos pastelitos cada uno we get two cakes each, it works out as two cakes eachson tres hermanos, así que salen a tres mil cada uno there are three brothers, so they each end up with o get three thousandC «mancha» (aparecer) to appear; (quitarse) to come outD1 «revista» to come out; «novela» to come out, be published; «disco» to come out, be releasedun producto que acaba de salir al mercado a new product which has just come on to the market2 (en televisión, el periódico) to appearla noticia salió en primera página the news appeared on the front pagesalió por or en (la) televisión she was o appeared on televisionayer salió mi primo en or por la televisión my cousin was on (the) television yesterday3 (en una foto) to appearno sale en esta foto he doesn't appear in o he isn't in this photograph(+ compl): ¡qué bien saliste en esta foto! you've come out really well in this photograph, this is a really good photograph of you4(desempeñando un papel): ¿tú sales en la obra de fin de curso? are you in the end-of-term play?sale de pastor he plays o he is a shepherdme salió de testigo en el juicio ( RPl); he testified on my behalfle salí de testigo cuando se casó ( RPl); I was a witness at her weddingE (expresando irritación, sorpresa) salir + GER:y ahora sale diciendo que no lo sabía and now he says he didn't knowsalir CON algo:¡mira con qué sale éste ahora! did you hear what he just said?no me salgas ahora con eso don't give me that ( colloq)y ahora me sale con que no quiere ir and now he tells me he doesn't want to go!¡a veces sale con cada cosa más graciosa! sometimes she comes out with the funniest things!A (expresando logro) (+ me/te/le etc):¿te salió el crucigrama? did you finish the crossword?no me sale esta ecuación/cuenta I can't do this equation/sum¿me ayudas con este dibujo que a mí no me sale? can you help me with this drawing? I can't get it rightno te sale el acento mexicano you're not very good at the Mexican accent, you haven't got the Mexican accent rightahora mismo no me sale su nombre ( fam); I can't think of her name right nowestaba tan entusiasmado que no le salían las palabras he was so excited he couldn't get his words outB(resultar): de aquí no va a salir nada bueno no good is going to come of thisvan a lo que salga, nunca hacen planes they just take things as they come, they never make plans¿a ti te da 40? a mí me sale 42 how do you get 40? I make it 42(+ compl): las cosas salieron mejor de lo que esperábamos things turned out/worked out better than we expectedtenemos que acabarlo salga como salga we have to finish it, no matter how it turns outno ha salido ninguna de las fotos none of the photographs has come outla foto ha salido movida the photograph has come out blurredmandarlo certificado sale muy caro sending it registered mail works out o is very expensivesalió elegido tesorero he was elected treasurer¿qué número salió premiado? what was the winning number?salió beneficiado en el reparto he did well out of the division o ( BrE) share-out(+ me/te/le etc): el postre no me salió bien the dessert didn't come out rightlas cosas no nos han salido bien things haven't gone right for usno lo hagas deprisa que te va a salir todo al revés don't try to do it too quickly, you'll do it all wrongsi lo haces sin regla te va a salir torcido if you do it without a ruler it'll come out crookedasí te va a salir muy caro it'll work out very expensive for you that way¿cómo te salió el examen? how did you get on o do in the exam?, how did the exam go?el niño les salió muy inteligente their son turned out (to be) really brightC (de una situación, un estado) salir DE algo:para salir del apuro in order to get out of an awkward situationestá muy mal, no sé si saldrá de ésta she's very ill, I don't know if she'll make it o if she'll pull throughno sé cómo vamos a salir de ésta I don't know how we're going to get out of this oneluchan por salir de la miseria en que viven they struggle to escape from the poverty in which they liveme ayudó a salir de la depresión he helped me get over my depressiona este paso no vamos a salir nunca de pobres the way we're going we're never going to stop being poor(+ compl): salió bien de la operación she came through the operation wellsalieron ilesos del accidente they were not hurt in the accidentsalió airosa del trance she came through it with flying colors*salir adelante: fue una época muy dura, pero lograron salir adelante it was a difficult period but they managed to get through itpara que el negocio salga adelante if the business is to stay afloat o survivela propuesta cuenta con pocas posibilidades de salir adelante the proposal is unlikely to prosperD salir a (parecerse a) to take afteres gordita, sale a la madre she's chubby, she takes after her mother¡tiene a quien salir! you can see who she takes after!en lo tozudo sale a su padre he gets his stubbornness from his fatherno han podido salir de él they haven't been able to get rid of him■ salirseA1(de un recipiente, un límite): cierra el grifo, que se va a salir el agua turn off the faucet ( AmE) o ( BrE) tap, the water's going to overflowvigila que no se salga la leche don't let the milk boil oversalirse DE algo:el camión se salió de la carretera the truck came/went off the road, the truck left the roadel río se salió de su cauce the river overflowed its banksno te salgas de las líneas keep inside the linesla pelota se salió del campo de juego the ball went out of play o into touchprocura no salirte del presupuesto try to keep within the budgette estás saliendo del tema you're getting off the point2 (por un orificio, una grieta) «agua/tinta» to leak, leak out, come out; «gas» to escape, come outestá rajado y se sale el aceite it's cracked and the oil leaks outsalirse DE algo:se está saliendo el aire del neumático the air's coming o leaking out of the tire*se me ha salido el hilo de la aguja the needle's come unthreaded3 (Chi, Méx) «recipiente/pluma» to leakB (soltarse) to come offse ha salido el pomo de la puerta the knob has come off the door(+ me/te/le etc): estos zapatos se me salen these shoes are too big for mese le ha salido una rueda it's lost a wheel, one of the wheels has come offse le salían los ojos de las órbitas his eyes were popping out of his head o were out on stalksC (irse) to leave salirse DE algo ‹de una asociación› to leave sthse salió del cine a la mitad de la película she walked out halfway through the moviesalirse con la suya to get one's (own) way* * *
salir ( conjugate salir) verbo intransitivo
1 ( partir) to leave;◊ ¿a qué hora sale el tren? what time does the train leave?;
el jefe había salido de viaje the boss was away;
salió corriendo (fam) she was off like a shot (colloq);
salir de algo to leave from sth;
¿de qué andén sale el tren? what platform does the train leave from?;
salgo de casa a las siete I leave home at seven;
salir para algo to leave for sth
2 ( al exterior — acercándose al hablante) to come out;
(— alejándose del hablante) to go out;
no puedo salir, me he quedado encerrado I can't get out, I'm trapped in here;
salir de algo to come out/get out of sth;
¡sal de ahí/de aquí! come out of there/get out of here!;
¿de dónde salió este dinero? where did this money come from?;
nunca ha salido de España he's never been out of Spain;
salir por la ventana/por la puerta to get out through the window/leave by the door;
salieron al balcón/al jardín they went out onto the balcony/into the garden;
¿por aquí se sale a la carretera? can I get on to the road this way?;
salió a hacer las compras she's gone out (to do the) shopping
3 ( habiendo terminado algo) to leave;◊ ¿a qué hora sales de clase? what time do you get out of class o finish your class?;
¿cuándo sale del hospital? when is he coming out of (the) hospital?
4
salir con algn to go out with sb
5 [clavo/tapón/mancha] to come out;
[ anillo] to come off
1 (aparecer, manifestarse)
(+ me/te/le etc)
le están saliendo los dientes she's teething;
me salió una ampolla I've got a blister;
le salió un sarpullido he came out in a rash;
me salieron granos I broke out o (BrE) came out in spots;
me sale sangre de la nariz my nose is bleeding;
a la planta le están saliendo hojas nuevas the plant's putting out new leaves
( de detrás de una nube) to come out
2
[ disco] to come out, be released;
(+ compl)
1 ( expresando logro) (+ me/te/le etc):
ahora mismo no me sale su nombre (fam) I can't think of her name right now;
no le salían las palabras he couldn't get his words out
2
◊ sale más barato/caro it works out less/more expensiveb) ( resultar):◊ todo salió bien everything turned out o worked out well;
salió tal como lo planeamos it turned out just as we planned;
no salió ninguna de las fotos none of the photographs came out;
¿qué número salió premiado? what was the winning number?;
salir bien/mal en un examen (Chi fam) to pass/fail an exam;
(+ me/te/le etc)
3 (de situación, estado) salir de algo ‹ de apuro› to get out of sth;
‹ de depresión› to get over sth;
salir adelante [ negocio] to stay afloat, survive;
[ propuesta] to prosper;◊ lograron salir adelante they managed to get through it
4 ( con preposición)a)
b)
salirse verbo pronominal
1
[ leche] to boil over;
salirse de algo ‹ de carretera› to come/go off sth;
‹ de tema› to get off sth;
procura no salirte del presupuesto try to keep within the budget
[ gas] to escape, come out
2 ( soltarse) [pedazo/pieza] to come off;
(+ me/te/le etc)
3 ( irse) to leave;
salirse de algo ‹ de asociación› to leave sth;◊ salirse con la suya to get one's (own) way
salir verbo intransitivo
1 (de un lugar) to go out: nunca ha salido de su país, he's never been out of his country
el ladrón salió por la ventana, the burglar got out through the window
(si el hablante está fuera) to come out: ¡sal de la habitación, por favor! please, come out of the room!
2 Inform to exit
(de un sistema) to log off
3 (partir) to leave: salí de casa a mediodía, I left home at noon
nuestro avión sale a las seis, our plane departs at six
4 (para divertirse) to go out: siempre sale los viernes, she always goes out on Friday
5 (tener una relación) to go out: está saliendo con Ana, he's going out with Ana
6 Dep to start
(en juegos) to lead
7 (manifestarse, emerger) le ha salido un grano en la cara, he has got a spot on his face
me salió sangre de la nariz, my nose was bleeding
(un astro) to rise: la Luna sale al atardecer, the moon comes out in the evening
(retoñar, germinar) to sprout
8 (surgir) la idea salió de ti, it was your idea
9 (aparecer) mi hermana salía en (la) televisión, my sister appeared on television
(un libro, un disco, etc) to come out
10 salir a (parecerse) ha salido a su hermano, he takes after his brother
(costar) el almuerzo sale a 800 pesetas cada uno, lunch works out at 800 pesetas a head
11 (resultar) su hija le ha salido muy estudiosa, her daughter has turned out to be very studious
salió premiado el número 5.566, the winning number was 5,566
(una operación matemática) a él le da 20, pero a mí me sale 25, he gets 20, but I make it 25
12 (costar) nos sale barato, it works out cheap
13 (superar una situación, una gran dificultad) to come through, get over: estuvo muy enfermo, pero salió de esa, he was very ill, but he pulled through
14 (ser elegido por votación) salió alcalde, he was elected mayor
♦ Locuciones: salir con, (manifestación inesperada) no me salgas ahora con estupideces, stop talking nonsense
' salir' also found in these entries:
Spanish:
acampada
- ahora
- airosa
- airoso
- al
- asomarse
- atusar
- boca
- cabronada
- casa
- con
- concebir
- contraluz
- coscorrón
- cuenta
- dar
- dejar
- desalojar
- desfilar
- desorbitar
- dimanar
- echar
- entrar
- estar
- gatas
- grabar
- gracia
- gustar
- hondura
- irse
- niqui
- palestra
- para
- parada
- parado
- paso
- pico
- pierna
- pitar
- portazo
- puntilla
- quite
- rana
- relucir
- revés
- rodada
- rodado
- salida
- sangrar
- señora
English:
after
- appear
- as
- ask out
- average out at
- back out
- be
- blow off
- boomerang
- bootstrap
- break
- break out
- break through
- call away
- can
- check out
- chicken out
- clean up
- climb
- come away
- come off
- come on
- come out
- come up
- crowd
- dash off
- dash out
- date
- depart
- discipline
- do
- doll
- doubtfully
- downpour
- draw out
- drive-through
- emerge
- even
- exit
- fancy
- flounce
- forward
- genie
- get about
- get along
- get away
- get away with
- get off
- get out
- go
* * *♦ vi1. [ir fuera] to go out;[venir fuera] to come out;¡sal aquí fuera! come out here!;no pueden salir, están atrapados they can't get out, they're trapped;¿salimos al jardín? shall we go out into the garden?;salieron al balcón they went out onto the balcony;salió a la puerta she came/went to the door;salir a escena [actor] to come/go on stage;salir a pasear/tomar el aire to go out for a walk/for a breath of fresh air;salir a hacer la compra/de compras to go shopping;salir de to go/come out of;me lo encontré al salir del cine I met him as I was coming out of the cinema;¡sal de aquí! get out of here!;¡sal de ahí! come out of there!;salimos por la escalera de incendios/la puerta trasera we left via the fire escape/through the back door;Famporque me sale/no me sale de las narices because I damn well feel like it/damn well can't be bothered;muy Famporque me sale/no me sale de los huevos because I bloody well feel like it/because I can't be arsed2. [marcharse] to leave ( para for);cuando salimos de Quito/del país when we left Quito/the country;salí de casa/del trabajo a las siete I left home/work at seven;salir corriendo to run off;Famsalir pitando to leg it;salir de viaje to go away (on a trip)¿desde cuándo llevan saliendo? how long have they been going out (together)?4. [ir a divertirse] to go out;suelo salir el fin de semana I usually go out at the weekend;salen mucho a cenar they eat out a lotMarisa ha salido de la depresión Marisa has got over o come through her depression;salir de la miseria to escape from poverty;salir de un apuro to get out of a tight spot;le he ayudado a salir de muchos líos I've helped him out of a lot of tricky situations;no sé si podremos salir de ésta I don't know how we're going to get out of this one;con este dinero no vamos a salir de pobres this money isn't exactly enough for us never to have to work again6. [desembocar] [calle, sendero, carretera]¿a dónde sale esta calle? where does this street come out?este corcho no sale this cork won't come out8. [resultar] to turn out;ha salido muy estudioso he's turned out to be very studious;¿cómo salió la fiesta? how did the party go?;¿qué salió en la votación? what was the result of the vote?;a mí me sale un total de 35.000 pesos I've got a total of 35,000 pesos, I make it 35,000 pesos in total;salió (como) senador por California he was elected (as) senator for California;salió elegida actriz del año she was voted actress of the year;salió herido/ileso del accidente he was/wasn't injured in the accident;salir premiado to be awarded a prize;salir bien/mal [examen, entrevista] to go well/badly;[plato, dibujo] to turn out well/badly;¿qué tal te ha salido? how did it go?;me ha salido bien/mal [examen, entrevista] it went well/badly;[plato, dibujo] it turned out well/badly; [cuenta] I got it right/wrong;normalmente me sale a la primera I normally get it right first time;a mí la paella no me sale tan bien como a ti my paella never turns out as well as yours does;¿te salen las cuentas? do all the figures tally?;salir ganando/perdiendo to come off well/badly9. [en sorteo, juego] [número, nombre] to come up;no me ha salido un as en toda la partida I haven't got o had a single ace in the whole gameel vino sale de la uva wine comes from grapes;salió de él (lo de) regalarte unas flores it was his idea to get you the flowers11. [surgir, brotar] [luna, estrellas] to come out;[sol] to rise; [flores, hojas] to come out; [dientes] to come through;le han salido varias flores al rosal the rose bush has got several flowers now;le están saliendo canas he's getting grey hairs, he's going grey;le están saliendo los dientes her teeth are starting to come through, she's teething;me salen los colores con tanto cumplido all these compliments are making me blush;le ha salido un sarpullido en la espalda her back has come out in a rash;te está saliendo sangre you're bleeding;me ha salido un grano en la nariz I've got a spot on my nose12. [aparecer] [publicación, producto, modelo] to come out;[disco] to come out, to be released; [moda, ley] to come in; [trauma, prejuicios] to come out; [tema, asunto] to come up;una revista que sale los jueves a magazine that comes out on Thursdays;su nuevo disco saldrá al mercado en otoño her new record comes out o will be released in the autumn;salieron (a relucir) todos sus miedos all his fears came out;¡qué bien sales en esta foto! you look great in this photo!;ha salido en los periódicos/en la tele it's been in the papers/on TV;salir de/en [en película, serie, obra de teatro] to appear as/in;salía de extra en “Ben-Hur” he appeared as o was an extra in “Ben-Hur”;salir en defensa de alguien to come to sb's defence13. [presentarse, ofrecerse] [ocasión, oportunidad] to turn up, to come along;[puesto, empleo] to come up; [problema] to arise; [contratiempo] to occur;le ha salido una plaza de profesor en Tegucigalpa a job has come up for him as a teacher in Tegucigalpa;a lo que salga, salga lo que salga whatever happens¿por cuánto me saldría una moto de segunda mano? how much would a second-hand motorbike cost me o come to?;en botella te saldrá más barata la cerveza the beer works out cheaper if you buy it bottled;salir caro [económicamente] to be expensive;[por las consecuencias] to be costly15. [decir u obrar inesperadamente]nunca se sabe por dónde va a salir you never know what she's going to come out with/do next;el jefe sale con cada tontería… the boss comes out with some really stupid remarks;salió con que era un incomprendido y nadie le hacía caso he claimed he was misunderstood and that no one ever took any notice of him;¿y ahora nos sales con ésas? now you tell us!eres un vago, en eso has salido a tu padre you're a layabout, just like your father17. [en juegos] to lead;te toca salir a ti it's your lead;salió con un as she led with an ace;salen blancas [en damas, ajedrez] white goes first18. [desaparecer] to come out;la mancha de vino no sale the wine stain won't come outsalir de un programa to quit o exit a program20.[proyecto, propuesta, ley] to be successful;salir adelante [persona, empresa] to get by;la familia lo está pasando muy mal para salir adelante the family is struggling to get by o to make ends meet* * *v/i1 leave, go out;salir de apuros get out of difficulties;salir corriendo run off;salir con alguien date s.o., go out with s.o.2 ( aparecer) appear, come out3:salir a bolsa float, be floated6 ( parecerse a):7 ( resultar):salir bien/mal turn out well/badly;salió caro tb fig it worked out expensive;salir ileso escape unharmed;salir perdiendo end up losing;salir a 1000 colones cost 1000 colons;a lo que salga any old how8:¡ya salió aquello! fam why did you have to bring that up?;salir con algo fam come out with sth;¿y ahora me sales con que no tienes dinero? and you’re telling me now that you don’t have any money?9 ( conseguir):el dibujo no me sale fam I can’t get this drawing right;no me salió el trabajo I didn’t get the job10:salir por alguien stand up for s.o.* * *salir {73} vi1) : to go out, to come out, to get outsalimos todas las noches: we go out every nightsu libro acaba de salir: her book just came out2) partir: to leave, to depart3) aparecer: to appearsalió en todos los diarios: it came out in all the papers4) : to project, to stick out5) : to cost, to come to6) resultar: to turn out, to prove7) : to come up, to occursalga lo que salga: whatever happenssalió una oportunidad: an opportunity came up8)salir a : to take after, to look like, to resemble9)salir con : to go out with, to date* * *salir vb1. (en general) to go out3. (aparecer) to be¿por qué no sales tú en la foto? why aren't you in the photo?¿cuándo sale esa revista? when does that magazine come out?¿a qué hora sale el sol? what time does the sun rise?6. (sol verse) to come out7. (surgir) to getsi me sale este trabajo... if I get this job...8. (resultar) to turn out / to work outal final, todo salió bien everything turned out all right at the end -
4 system
система; комплекс; средство; способ; метод; сеть (напр. дорог) ;aiming-navigation system (analog, digital) — прицельно-навигационная система (аналоговая, цифровая)
air observation, acquisition and fire control system — (бортовая) система воздушной разведки, засечки целей и управления огнем
air support aircraft ECM (equipment) system — (бортовая) система РЭП для самолетов авиационной поддержки
airborne (ground) target acquisition and illumination laser system — ав. бортовая лазерная система обнаружения и подсветки (наземных) целей
airborne (ground) targeting and laser designator system — ав. бортовая лазерная система обнаружения и целеуказания (наземных целей)
airborne laser illumination, ranging and tracking system — ав. бортовая система лазерной подсветки, определения дальности и сопровождения цели
artillery (nuclear) delivery system — артиллерийская система доставки (ядерного) боеприпаса (к цели)
C2 system — система оперативного управления; система руководства и управления
C3 system — система руководства, управления и связи; система оперативного управления и связи
channel and message switching (automatic) communications system — АСС с коммутацией каналов и сообщений
country-fair type rotation system (of instruction) — метод одновременного обучения [опроса] нескольких учебных групп (переходящих от одного объекта изучения к другому)
dual-capable (conventional/nuclear) weapon delivery system — система доставки (обычного или ядерного) боеприпаса к цели
electromagnetic emitters identification, location and suppression system — система обнаружения, опознавания и подавления источников электромагнитных излучений [излучающих РЭС]
field antimissile (missile) system — полевой [войсковой] ПРК
fire-on-the-move (air defense) gun system — подвижный зенитный артиллерийский комплекс для стрельбы в движении [на ходу]
fluidic (missile) control system — ркт. гидравлическая [струйная] система управления полетом
forward (area) air defense system — система ПВО передового района; ЗРК для войсковой ПВО передового района
graduated (availability) operational readiness system — Бр. система поэтапной боевой готовности (частей и соединений)
high-resolution satellite IR detection, tracking and targeting system — спутниковая система с ИК аппаратурой высокой разрешающей способности для обнаружения, сопровождения целей и наведения средств поражения
ICBM (alarm and) early warning satellite system — спутниковая система обнаружения пусков МБР и раннего предупреждения (средств ПРО)
information storage, tracking and retrieval system — система накопления, хранения и поиска информации
instantaneous grenade launcher (armored vehicle) smoke system — гранатомет (БМ) для быстрой постановки дымовой завесы
Precision Location [Locator] (and) Strike system — высокоточная система обеспечения обнаружения и поражения целей; высокоточный разведывательно-ударный комплекс
rapid deceleration (parachute) delivery system — парашютная система выброски грузов с быстрым торможением
real time, high-resolution reconnaissance satellite system — спутниковая разведывательная система с высокой разрешающей способностью аппаратуры и передачей информации в реальном масштабе времени
received signal-oriented (output) jamming signal power-adjusting ECM system — система РЭП с автоматическим регулированием уровня помех в зависимости от мощности принимаемого сигнала
sea-based nuclear (weapon) delivery system — система морского базирования доставки ядерного боеприпаса к цели
small surface-to-air ship self-defense (missile) system — ЗРК ближнего действия для самообороны корабля
Status Control, Alerting and Reporting system — система оповещения, контроля и уточнения состояния [боевой готовности] сил и средств
surface missile (weapon) system — наземный [корабельный] РК
target acquisition, rapid designation and precise aiming system — комплекс аппаратуры обнаружения цели, быстрого целеуказания и точного прицеливания
— ABM defense system— antimissile missile system— central weapon system— countersurprise military system— laser surveying system— tank weapon system— vertical launching system— weapons system -
5 system
система; установка; устройство; ркт. комплекс"see to land" system — система посадки с визуальным приземлением
A.S.I. system — система указателя воздушной скорости
ablating heat-protection system — аблирующая [абляционная] система тепловой защиты
ablating heat-shield system — аблирующая [абляционная] система тепловой защиты
active attitude control system — ксм. активная система ориентации
aft-end rocket ignition system — система воспламенения заряда с задней части РДТТ [со стороны сопла]
aircraft response sensing system — система измерений параметров, характеризующих поведение ЛА
air-inlet bypass door system — дв. система перепуска воздуха на входе
antiaircraft guided missile system — ракетная система ПВО; зенитный ракетный комплекс
antiaircraft guided weapons system — ракетная система ПВО; зенитный ракетный комплекс
attenuated intercept satellite rendez-vous system — система безударного соединения спутников на орбите
attitude and azimuth reference system — система измерения или индикации углов тангажа, крена и азимута
automatic departure prevention system — система автоматического предотвращения сваливания или вращения после сваливания
automatic drift kick-off system — система автоматического устранения угла упреждения сноса (перед приземлением)
automatic hovering control system — верт. система автостабилизации на висении
automatic indicating feathering system — автоматическая система флюгирования с индикацией отказа (двигателя)
automatic mixture-ratio control system — система автоматического регулирования состава (топливной) смеси
automatic pitch control system — автомат тангажа; автоматическая система продольного управления [управления по каналу тангажа]
B.L.C. high-lift system — система управления пограничным слоем для повышения подъёмной силы (крыла)
backpack life support system — ксм. ранцевая система жизнеобеспечения
beam-rider (control, guidance) system — ркт. система наведения по лучу
biowaste electric propulsion system — электрический двигатель, работающий на биологических отходах
buddy (refueling, tank) system — (подвесная) автономная система дозаправки топливом в полете
closed(-circuit, -cycle) system — замкнутая система, система с замкнутым контуром или циклом; система с обратной связью
Cooper-Harper pilot rating system — система баллов оценки ЛА лётчиком по Куперу — Харперу
deployable aerodynamic deceleration system — развёртываемая (в атмосфере) аэродинамическая тормозная система
depressurize the fuel system — стравливать избыточное давление (воздуха, газа) в топливной системе
driver gas heating system — аэрд. система подогрева толкающего газа
dry sump (lubrication) system — дв. система смазки с сухим картером [отстойником]
electrically powered hydraulic system — электронасосная гидросистема (в отличие от гидросистемы с насосами, приводимыми от двигателя)
exponential control flare system — система выравнивания с экспоненциальным управлением (перед приземлением)
flywheel attitude control system — ксм. инерционная система ориентации
gas-ejection attitude control system — ксм. газоструйная система ориентация
gas-jet attitude control system — ксм. газоструйная система ориентация
ground proximity extraction system — система извлечения грузов из самолёта, пролетающего на уровне земли
hot-air balloon water recovery system — система спасения путем посадки на воду с помощью баллонов, наполняемых горячими газами
hypersonic air data entry system — система для оценки аэродинамики тела, входящего в атмосферу планеты с гиперзвуковой скоростью
igh-temperature fatigue test system — установка для испытаний на выносливость при высоких температурах
interceptor (directing, vectoring) system — система наведения перехватчиков
ion electrical propulsion system — ксм. ионная двигательная установка
isotope-heated catalytic oxidizer system — система каталитического окислителя с нагревом от изотопного источника
jet vane actuation system — ркт. система привода газового руля
laminar flow pumping system — система насосов [компрессоров] для ламинаризации обтекания
launching range safety system — система безопасности ракетного полигона; система обеспечения безопасности космодрома
leading edge slat system — система выдвижных [отклоняемых] предкрылков
low-altitude parachute extraction system — система беспосадочного десантирования грузов с малых высот с использованием вытяжных парашютов
magnetic attitude control system — ксм. магнитная система ориентации
magnetically slaved compass system — курсовая система с магнитной коррекцией, гироиндукционная курсовая система
mass-expulsion attitude control system — система ориентации за счёт истечения массы (газа, жидкости)
mass-motion attitude control system — ксм. система ориентации за счёт перемещения масс
mass-shifting attitude control system — ксм. система ориентации за счёт перемещения масс
monopropellant rocket propulsion system — двигательная установка с ЖРД на унитарном [однокомпонентном] топливе
nucleonic propellant gauging and utilization system — система измерения и регулирования подачи топлива с использованием радиоактивных изотопов
open(-circuit, -cycle) system — открытая [незамкнутая] система, система с незамкнутым контуром или циклом; система без обратной связи
plenum chamber burning system — дв. система сжигания топлива во втором контуре
positioning system for the landing gear — система регулирования высоты шасси (при стоянке самолёта на земле)
radar altimeter low-altitude control system — система управления на малых высотах с использованием радиовысотомера
radar system for unmanned cooperative rendezvous in space — радиолокационная система для обеспечения встречи (на орбите) беспилотных кооперируемых КЛА
range and orbit determination system — система определения дальностей [расстояний] и орбит
real-time telemetry processing system — система обработки радиотелеметрических данных в реальном масштабе времени
recuperative cycle regenerable carbon dioxide removal system — система удаления углекислого газа с регенерацией поглотителя, работающая по рекуперативному циклу
rendezvous beacon and command system — маячно-командная система обеспечения встречи («а орбите)
satellite automatic terminal rendezvous and coupling system — автоматическая система сближения и стыковки спутников на орбите
Schuler tuned inertial navigation system — система инерциальной навигации на принципе маятника Шулера
sodium superoxide carbon dioxide removal system — система удаления углекислого газа с помощью надперекиси натрия
space shuttle separation system — система разделения ступеней челночного воздушно-космического аппарата
stellar-monitored astroinertial navigation guidance system — астроинерциальная система навигации и управления с астрокоррекцией
terminal control landing system — система управления посадкой по траектории, связанной с выбранной точкой приземления
terminal descent control system — ксм. система управления на конечном этапе спуска [снижения]
terminal guidance system for a satellite rendezvous — система управления на конечном участке траектории встречи спутников
test cell flow system — ркт. система питания (двигателя) топливом в огневом боксе
vectored thrust (propulsion) system — силовая установка с подъёмно-маршевым двигателем [двигателями]
water to oxygen system — ксм. система добывания кислорода из воды
wind tunnel data acquisition system — система регистрации (и обработки) данных при испытаниях в аэродинамической трубе
— D system -
6 water
1) вода
2) водовозный
3) водоналивный
4) водоперепускный
5) водоподпорный
6) водопонижающий
7) водоприемный
8) водоуказательный
9) водоумягчающий
10) водоумягчительный
11) водяной
12) муарировать
13) споить
14) ватерный
15) водный
16) гидравлический
17) мочить
18) смачивать
– abrasive water
– acidic water
– activated water
– adsorbed water
– adsorption water
– aerated water
– aggressive water
– alkaline water
– ammonia water
– bath water
– bilge water
– boiler water
– bound water
– capillary water
– chemistry of water
– chlorinated water
– circulating water
– clarified water
– clarify water
– condition water
– crystal water
– deaerated water
– demineralized water
– deposit water
– depth water
– desalinate water
– desalinated water
– desalted water
– disinfection of water
– drain water
– drainage water
– edge water
– elevation of water
– entrapped water
– feed water
– film water
– free water
– hardness of water
– head water
– heating-system water
– heavy water
– high water
– hydration water
– impounded water
– industrial water
– infiltration water
– inject water
– interstitial water
– lay a cable in water
– light water
– lime water
– low water
– low water level
– low water line
– make-up water
– meteoric water
– millimeter of water
– mine water
– mineral water
– mineralized water
– natural water
– polluted water
– potable water
– power water
– pressure water
– process water
– pump out the water
– pure water
– purified water
– reclaimed water
– return water
– rinsing water
– running water
– seepage water
– settle water
– settling-vat water
– shield water
– ship by water
– shrinkage water
– soften water
– softened water
– soil water
– stagnant water
– steeping water
– storm water
– stratal water
– sulphate water
– superheated water
– surface water
– sweet water
– tail water
– tap water
– thermal water
– travel by water
– twice-distilled water
– underground water
– upstream water
– void water
– vulcanization in hot water
– waste water
– water absorbing
– water amelioration
– water area
– water balance
– water ballast
– water barge
– water bath
– water blancher
– water cadastre
– water carrier
– water chlorination
– water circulation
– water circulator
– water clarification
– water classifying
– water collection
– water column
– water concentration
– water conduit
– water conservation
– water cooler
– water cooling
– water deluting
– water discharge
– water disharge
– water displacing
– water droplet
– water equivalent
– water flow
– water gas
– water glass
– water hammer
– water hardening
– water heating
– water hose
– water ice
– water injection
– water intake
– water jacket
– water jet
– water landing
– water line
– water main
– water mass
– water of constitution
– water of plasticity
– water paint
– water permeable
– water pipe
– water preparation
– water pump
– water pumping
– water purification
– water receiving
– water regime
– water reservoir-cooler
– water scoop
– water seal
– water shutoff
– water side
– water softener
– water softening
– water sprays
– water suit
– water surface
– water tank
– water treatment
– water turbine
– water use rate
– water wall
– wet water meter
domestic hot water converter — абонентский водоподогреватель
high water level — <geol.> горизонт высоких вод
interstitial bottom water — <energ.> вода пластовая
snow water on ice — <geogr.> лед со снежинцами
water supply well — <energ.> скважина водозаборная
-
7 dry
засуха; сухость; II сушить; высушивать; осушать; II сухой; обезвоженный; высохший- dry atmospheric corrosion - dry back-pressure valve - dry blast cyxoe - dry-bound macadam - dry bridge - dry capacity - dry cell - dry-charged accumulator - dry-charged battery- dry coil- dry cutter application - dry cyaniding - dry cycle - dry cylinder liner - dry cylinder sleeve - dry excavating - dry fan - dry filter - dry fog - dry friction - dry friction torque - dry galvanizing cyxoe - dry gas - dry gas cleaner - dry gas fuel - dry gas meter - dry gas-holder - dry heat cure - dry house - dry insulation - dry liner - dry lubricant - dry lubricant film - dry machining cyxoe - dry mass of excavator - dry measure - dry-mixed - dry motoring - dry oil - dry out - dry pipe sprinkler system - dry polishing cyxoe - dry powder extinguisher - dry purification - dry-reed slot - dry-reed switch - dry road - dry-rolled surface - dry run - dry screening cyxoe - dry-sealed vacuum pump - dry skid - dry spraying cyxoe - dry station - dry steam - dry storage battery - dry-store - dry sump engine - dry sump lubrication - dry surface - dry sweetening - dry twisting cyxoe - dry-type collector - dry up - dry weather - dry weight -
8 water
2) вода; II поливать, орошать; увлажнять; мочить; смачивать- water capacity - water capacity of cooling system - water-circulating pump - water circulation - water-circulation gauge - water cistern - water column - water column pressure - water-cooled - water delivery - water-desalination apparatus - water discharge - water-discharge line - water drain connection - water engine - water filter - water from combustion - water furrowing plough - water gas - water-gas generator - water-gas plant - water injection - water inlet gasket - water inlet hose - water inlet hose clamp - water inlet manifold - water jacket plug - water jacket side cover - water jacket space - water jacket top cover - water leak - water leakage - water level - water-level float - water lift - water line - water meter - water nozzle - water obstacle - water outlet connection - water outlet manifold - water pipe hose - water pipe hose clip - water pit - water pocket - water point - water press - water pressure - water-proof - water propeller - water propeller shaft - water propeller transfer case - water pump elbow - water pump gland flange - water pump gland nut - water pump gland ring - water pump impeller - water pump packing - water pump shaft gear - water pump vane - water-quenched - water recovery - water removal - water-repellant - water-resisting properties - water segregator - water-separator - water sieve - water situation - water space - water splash - water sprinkler tank - water supply - water supply line - water system - water tank - water treatment - water-truck - water-tube boiler - water tube sludge - water under the keel - aerated water - agricultural water consumption - catch-water - dead water - earth water - earthy water - fleet water - flood water - gas water heater - ground water - high water - leakage water - melt water - mixing water heater - process water supply - sewage water - surface water heater - subsoil water - tube water heater -
9 unit
организационная единица; боевая единица (напр. корабль, ЛА танк); подразделение; часть; соединение; расчетно-снабженческая единица; секция; орган; элемент; комплект; агрегат; установка; см. тж. elementbulk petrol (transport) unit — Бр. часть [подразделение] подвоза наливного (бестарного) горючего
counter C3 unit — часть [подразделение] подавления системы оперативного управления и связи
Fleet Marine (Corps) reconnaissance unit — разведывательное подразделение [часть] флотских сил МП
multisensor (AA) firing unit 3PK — с приборным комплексом из нескольких систем обнаружения и сопровождения
photo (graphic) reconnaissance unit — фоторазведывательная часть [подразделение]
surface-launched unit, fuel air explosive — установка дистанционного разминирования объемным взрывом
surface-launched unit, mine — установка дистанционного минирования
tactical (air) control unit — часть [подразделение] управления ТА
war (time) strength (TOE) unit — часть, укомплектованная по штатам военного времени
— air unit— ASA unit— BM unit— border operation unit— car unit— depot support unit— dry unit— EW unit— GM unit— host country unit— HQ unit— logistics support unit— manpack radio unit— marksmanship training unit— mechanized infantry unit— missile-armed unit— nuclear weapon unit— provisional unit— QM unit— Rangers unit— supported unit— TOE unit— transportation unit— truck transport unit— van unit— wet unit* * *1) часть; 2) единица -
10 water
вода || увлажнять, смачивать, мочить— water on
* * *
to go to water — обводняться (о скважине или месторождении, добыча нефти в которых в результате этого становится нерентабельной)
* * *
* * *
вода, воды || обводнятьwater alone — вода без добавок; чистая вода;
water in hole — вода в скважине;
to water back — уменьшать плотность бурового раствора добавкой в него воды;
to go to water — обводняться (о скважине, месторождении, добыча нефти в которых в результате этого становится нерентабельной);
to water off — прекращать подачу промывочной воды;
to water on — включать подачу промывочной воды;
- water of gelatinwater to surface — вода, поступающая на поверхность;
- water of hydration
- acid-cut water
- aerated water
- aerated formation water
- aggressive water
- alkaline formation water
- artesian water
- associated water
- backwash water
- bottom water
- bottom pressure water
- brine water
- carbonated water
- cavern wash water
- circulating water
- clear water
- condensate water
- condensation water
- condensed water
- confined ground water
- connate water
- corrosive water
- corrosive formation water
- cumulative water injecting
- dirty water
- drill water
- drilling water
- drilling mud makeup water
- edge water
- extraneous water
- field waste water
- fissure water
- flood water
- flushing water
- formation water
- fracture water
- free water
- fresh water
- fringe water
- gas-cut water
- gas-cut acid water
- gas-cut load water
- gas-cut salt water
- gelled water
- gun barrel salt water
- hard water
- head water
- heavily gas-cut water
- heavily oil-cut water
- hot drilling water
- imbibition water
- injected water
- injection water
- internal water
- interstitial water
- jacket water
- karst water
- kremastic water
- lead water
- leakage water
- lime water
- load water
- local water
- makeup water
- makeup water for drilling mud
- middle water
- mixing water
- mud-cut water
- mud-cut salt water
- mud-makeup water
- ocean water
- oil water
- oil-and-gas-cut water
- oil-and-gas-cut salt water
- oil-cut salt water
- oil-field water
- oil-formation water
- optimum water
- over water
- percolating water
- pore water
- pressure water
- primary waters
- process water
- produced water
- product water
- recirculated water
- reclaimed waste water
- refinery water
- reservoir water
- return water
- salt water
- secondary water
- sediment water
- seepage water
- service water
- sewage water
- slightly gas-cut water
- slightly oil-cut water
- sludge water
- sludging water
- soft water
- stratal water
- subsurface water
- suspended water
- top water
- treated water
- under water
- underground water
- upper water
- upper head water
- vadose water
- wandering water
- wash water
- washdown water
- waste water
- white water* * * -
11 pipe
1. труба, трубка; трубопровод || оборудовать системой трубопроводов; пускать по трубам; транспортировать по трубопроводу2. геол. сужение рудного тела— air pipe— dip pipe— gas pipe— run pipe— tee pipe— T-pipe— U-pipe
* * *
1. труба; трубка2. трубопровод || подавать по трубопроводу, перекачивать по трубопроводу; транспортировать по трубопроводу3. оборудовать системой трубопроводов; пускать по трубамair-lift flanged drill pipe — водоподъёмная труба с фланцевым соединением для бурения с обратновсасывающей промывкой (ствола скважины)
drill pipe of double length — свеча из двух бурильных труб, двухтрубка
to break down drill pipes — развинчивать свечи бурильных труб на однотрубки;
to bring pipes into perfect alignment — точно сцентрировать трубы (перед сваркой);
to line pipes up end-to-end — укладывать трубы в нитку;
to stab drill pipe — производить наращивание бурильной колонны;
to stack drill pipes in the derrick — расставлять бурильные трубы в вышке;
to take a strain on pipe — натягивать колонну труб;
to tong the pipes — свинчивать трубы ключами;
to work pipes up and down — расхаживать колонну труб;
— gas pipe— run pipe— tee pipe— T-pipe— U-pipe— Y-pipe
* * *
труба; трубопровод
* * *
1) труба; трубка2) трубопровод || подавать по трубопроводу, перекачивать по трубопроводу; транспортировать по трубопроводу3) оборудовать системой трубопроводов; пускать по трубам•to add a length of drill pipe — наращивать бурильную колонну;
pipe becoming stuck — прихват бурильных труб в скважине;
to break drilling pipes down — раскреплять бурильные трубы;
to break out drilling pipes — раскреплять бурильные трубы;
to discard pipes — отбраковывать трубы;
to lay down pipes — отбраковывать трубы;
to line pipes up — центрировать трубы для сварки;
to line pipes up end-to-end — укладывать трубы в нитку;
to pick up the pipe — 1) затаскивать трубы ( на вышку) 2) давать небольшую натяжку ( инструмента) 3) подхватывать (/i]);
to rack a pipe — устанавливать (/i]) бурильную трубу ();
to release stuck pipe — освобождать прихваченную трубу;
to roll out pipes — выкатывать трубы;
to run pipes into well — опускать трубы в скважину;
to stab drill pipe — производить наращивание бурильной колонны;
to stack drilling pipes in derrick — расставлять бурильные трубы в буровой вышке;
to string pipes — укладывать трубы в нитку;
to strip pipes — извлекать трубы ( из скважины) сквозь закрытый универсальный противовыбросовый превентор;
to tail a pipe — заносить конец трубы в нужное положение;
to take a strain on pipe — натягивать колонну труб;
to tong the pipes — свинчивать трубы ключами;
to work pipes up and down — расхаживать колонну труб;
to wrinkle a pipe — нарезать соединительную резьбу на трубе;
- admitting pipepipe with string — бракованная труба;
- air pipe
- air inlet pipe
- airlift pipe
- airlift flanged drill pipe
- aluminum drilling pipe
- anchor pipe
- angle pipe
- anterior upset pipe
- asbestos-cement pipe
- ascending pipe
- atmospheric pipe
- bare pipe
- bent pipe
- bifurcated pipe
- big-diameter pipe
- bitumen-coated pipe
- blank pipe
- blank-flanged pipe
- bleeder pipe
- blind pipe
- blow-down pipe
- blow-off pipe
- bottom pipe
- box-end of drill pipe
- box-to-box pipe
- branch pipe
- branched pipe
- buffer connection pipe
- bulged-in pipe
- buried pipe
- button-screen pipe
- bypass pipe
- cargo pipe
- case pipe
- casing pipe
- circular pipe
- coated steel penstock pipe
- cold-drain pipe
- collapsed pipe
- collar bound pipe
- compensating pipe
- conduct pipe
- conductor pipe
- connecting pipe
- connection pipe
- control pipe
- conventional pipes
- cuttings pick-up pipe
- delivery pipe
- diamond pipe
- diamond-drill pipe
- dip pipe
- discharge pipe
- distributing pipe
- double extraheavy pipe
- double extrastrong pipe
- double reverse circulation pipe
- double-wall screwed drill pipe
- drain pipe
- drill pipe
- drill pipe before welding
- drill pipe of double length
- drill pipe unloaded
- drill pipe with screwed-on tool joints
- drill pipe with weld-on tool joints
- drive pipe
- eduction pipe
- elbow pipe
- electric-welded pipe
- electrodrill without drill pipe
- exhaust pipe
- extension pipe
- external upset drill pipe
- extraheavy pipe
- extrastrong pipe
- extruded pipe
- feed pipe
- ferromagnetic pipe
- filling pipe
- fitting pipe
- flanged pipe
- flexible pipe
- flexible armoured pipe
- flow pipe
- flush-joint pipe
- flush-joint drive pipe
- force pipe
- free-flow pipe
- freezing pipe
- frozen pipe
- fuel pipe
- gas pipe
- gas-service pipe
- gas-supply pipe
- grooved conductor pipe
- grout pipe
- header pipe
- heavy-end pipe
- heavy-wall pipe
- heavy-weight drill pipe
- helical-welded pipe
- high-pressure pipe
- high-pressure air-outlet pipe
- high-strength pipe
- high-strength laminar pipe
- hose pipe
- hot-rolled pipe
- induction pipe
- inlet pipe
- intake pipe
- integral joint drilling pipe
- interior-upset pipe
- internal-external upset drill pipe
- internal-flush drill pipe
- internal-upset drill pipe
- jet pipe
- junction pipe
- laminar pipe
- lance pipe
- lap-welded pipe
- large-diameter pipe
- lay down the pipe
- lead pipe
- light weight drill pipe
- line pipe
- liquid stand pipe
- little pipe
- long stand pipe
- longitudinally welded pipe
- loop expansion pipe
- looping pipe
- lost pipe
- low-head pipe
- lubrication pipe
- macaroni pipe
- main pipe
- male pipe
- manifold pipe
- marine riser pipe
- metal pipe
- module pipe
- multilayer pipe
- new drill pipe
- nonupset pipe
- nozzle pipe
- oil discharge pipe
- oriented drill pipe
- outlet pipe
- outside-coupled pipe
- outside-upset pipe
- overflow pipe
- oversize pipe
- perforated pipe
- pin-to-box pipe
- plain end pipe
- pressure relief pipe
- pressure water pipe
- protective pipe
- pulling big? pipe
- rathole pipe
- receiver pipe
- recovered pipe
- reducing pipe
- relief pipe
- return pipe
- rifled pipe
- riser pipe
- rising pipe
- river pipe
- rolled pipe
- rotary-drill pipe
- rotatable drill pipe
- rubbered pipe
- run pipe
- rundown pipe
- screen pipe
- screened pipe
- screwed drill pipe
- seamless drill pipe
- service pipe
- shop-perforated pipe
- single pipe
- slim hole drill pipe
- slip-joint pipe
- slotted pipe
- socket pipe
- soil pipe
- somastic-coated pipe
- sounding pipe
- spiral-welded pipe
- spiraled-wall casing pipe
- split pipe
- stand pipe
- standard pipe
- steel pipe
- stove pipe
- stuck casing pipe
- stuck drilling pipe
- suction pipe
- supply pipe
- surface pipe
- swing pipe
- swivel pipe
- T-pipe
- tail pipe
- tank filling pipe
- tapered pipe
- tee pipe
- thawing pipe
- thick-walled pipe
- thin-walled pipe
- threaded pipe
- threaded dual wall pipe
- threaded line pipe
- three-way pipe
- thrust-bore pipe
- U-pipe
- ultrahigh-test line pipe
- undersize pipe
- unsupported pipe
- unthreaded pipe
- upset drill pipe
- used drill pipe
- wall-stuck pipe
- wash pipe
- washover pipe
- water pipe
- welded pipe
- weldless pipe
- worm pipe
- Y-pipe* * *• усадочная мет. раковина слитка -
12 вода
* * *вода́ ж.
waterобраба́тывать во́ду — condition waterопресня́ть солё́ную во́ду — desalinate salty [brackish] (sea-)waterосветля́ть во́ду — clarify waterотста́ивать во́ду — settle waterполуча́ть пре́сную во́ду из солё́ной воды́ — convert salty [brackish] water into fresh waterумягча́ть во́ду — soften water, remove hardness from waterабрази́вная вода́ — abrasive [gritty] waterабсорбцио́нная вода́ — absorption waterагресси́вная вода́ — agressive [corrosive] waterадсорби́рованная вода́ — adsorbed waterадсорбцио́нная вода́ — adsorption waterаммиа́чная вода́ — ammonia water, ammonia liquorартезиа́нская вода́ — deep-well waterатмосфе́рная вода́ — meteoric waterве́рхняя вода́ — headwaterверхова́я вода́ — upstream waterводопрово́дная вода́ — tap waterгазиро́ванная вода́ — aerated waterга́зовая вода́ — (coal) gas liquorгигроскопи́ческая вода́ — hygroscopic waterгидра́тная вода́ — hydration waterгравитацио́нная вода́ — gravitational waterгрунтова́я вода́ — (under)ground waterдеаэри́рованная вода́ — deaerated waterдеминерализо́ванная вода́ — demineralized waterдистиллиро́ванная вода́ — distilled waterдоба́вочная вода́ ( парового котла) — make-up waterдрена́жная вода́ — drainage waterжё́сткая вода́ — hard waterзагрязнё́нная вода́ — polluted waterзаде́ржанная вода́ ( в бетоне) — entrapped [retained] waterвода́ заме́шивания ( раствора бетона) — mixing waterзамо́чная вода́ — steep(ing) waterзапру́женная вода́ — impounded waterзасто́йная вода́ — stagnant waterвода́ затворе́ния (цемента, бетона) — tempering waterвода́ затворе́ния бето́нной сме́си — mixing waterзащи́тная вода́ ( для биологической защиты ядерного реактора) — shield waterизвестко́вая вода́ — lime waterинфильтрацио́нная вода́ — infiltration waterкапилля́рная вода́ — capillary waterки́слая вода́ — acidic waterконденсацио́нная вода́ — condensation waterкондуктометри́ческая вода́ — conductivity waterконституцио́нная вода́ — water of constitutionко́нтурная вода́ — edge waterкотло́вая вода́ — boiler waterкристаллизацио́нная вода́ — crystal waterлё́гкая вода́ — light [ordinary] waterли́вневая вода́ — storm waterлизиметри́ческая вода́ — lysimetric waterминерализо́ванная вода́ — mineralized waterминера́льная вода́ — mineral waterморска́я вода́ — sea-waterмытьева́я вода́ ( на судне) — bath [washing] waterмя́гкая вода́ — soft waterнадсмо́льная вода́ — tar-waterнапо́рная вода́ — pressure waterнесвя́занная вода́ — free waterобессо́ленная вода́ — desalted waterоблучё́нная вода́ — activated waterоборо́тная вода́ — circulating waterоборо́тная, сетева́я вода́ тепл. — return heating waterобыкнове́нная вода́ — ordinary [light] waterопреснё́нная вода́ — desalinated waterороша́ющая вода́ ( в химическом производстве) — reflux waterосветлё́нная вода́ — clarified waterотмо́чная вода́ — soak liquorотрабо́тавшая вода́ — waste waterотсто́йная вода́ — settling-vat waterотходя́щая вода́ — discharge [waste] waterохлажда́ющая вода́ — cooling waterохлаждё́нная вода́ — chilled waterочи́щенная вода́ — purified waterперегре́тая вода́ — superheated waterпита́тельная вода́ ( котла) — feed waterпитьева́я вода́ — potable [drinkable] waterпласто́вая вода́ — stratal waterплё́ночная вода́ — film waterпове́рхностная вода́ — surface waterподпё́ртая вода́ — backwaterподпи́точная вода́ ( котла) — make-up waterподсе́точная вода́ цел.-бум. — tray waterподсмо́льная вода́ — tar waterпо́лая вода́ — high water, freshetпо́ровая вода́ — void waterпо́чвенная вода́ — soil waterпре́сная вода́ — sweet [fresh] waterприро́дная вода́ — natural waterпроду́вочная вода́ — blowdown waterпроизво́дственная вода́ — process waterпромывна́я вода́ — rinsing [flushing, wash] waterпромы́шленная вода́ — industrial waterпрото́чная вода́ — running waterпрочносвя́занная вода́ — adsorbed waterрадиоакти́вная вода́ — radioactive waterрекупериро́ванная вода́ — reclaimed waterрудни́чная вода́ — mine waterрыхлосвя́занная вода́ — film waterсбросна́я вода́ — waste waterсвобо́дная вода́ — free waterсвя́занная вода́ — bound waterсетева́я вода́ тепл. — heating(-system) waterсилова́я вода́ — power waterстоя́чая вода́ — stagnant waterсульфа́тная вода́ — sulphate waterтерма́льная вода́ — thermal waterтехни́ческая вода́ — service waterтехнологи́ческая вода́ — process waterтрю́мная вода́ — bilge waterтяжё́лая вода́ — heavy waterумягчё́нная вода́ — softened waterуса́дочная вода́ — shrinkage waterфильтрацио́нная вода́ — seepage waterформо́вочная вода́ — water of plasticityхими́чески свя́занная вода́ — chemically bound waterхлори́рованная вода́ — chlorinated waterциркуляцио́нная вода́ — circulating waterчи́стая вода́ — pure waterша́хтная вода́ — mine waterшла́мовая вода́ — slime waterщелочна́я вода́ — alkaline waterэнергети́ческая вода́ — power water* * * -
13 film
1) плёнка, тонкий слой || покрываться плёнкой2) оболочка; покрытие4) (фото)плёнка5) киноплёнка; кинолента6) (кино)фильм; фильмокопия || производить киносъёмку; снимать на киноплёнку7) геофиз. диаграмма (сейсмограмма), записанная на фотоплёнке•film perforated (along) one edge — киноплёнка с односторонней перфорацией;to run through the film — просматривать фильм;to thread the film — заряжать киноплёнку-
acetate film
-
adhesive film
-
adsorbed film
-
advertising film
-
aerial film
-
air bubble film
-
air film
-
aligning film
-
amateur film
-
amorphous film
-
animated film
-
anodized film
-
antifogging film
-
antihalation film
-
antireflection film
-
autopositive film
-
axially oriented film
-
balanced film
-
base film
-
biaxially-oriented film
-
bimetallized film
-
black-and-white film
-
blank film
-
blown film
-
blue diazo assembly film
-
boundary film
-
bubble film
-
bubble-free film
-
burnished film
-
calendered film
-
carrying film
-
cartoon film
-
cast film
-
center fold film
-
cinema film
-
cine film
-
clearbase film
-
cling film
-
coarse-grain film
-
color film
-
commercial film
-
composite film
-
conducting film
-
contact film
-
continuous film
-
continuous lubricating film
-
continuous tone film
-
convergent lubricant film
-
convergent film
-
cooling film
-
cryovac film
-
crystalline film
-
cut film
-
diazo-type film
-
diazo film
-
dichromated gelatine film
-
dichromated gelatin film
-
dielectric film
-
discontinuous film
-
distillation film
-
doped film
-
double-coated film
-
drafting film
-
dry process film
-
dry silver film
-
dubbed film
-
duplicating film
-
dye-degraded library film
-
educational film
-
elastohydrodynamic lubrication film
-
electrodeposited film
-
electron-beam evaporated film
-
endless type film
-
epitaxial film
-
evaporated film
-
exposed film
-
faded film
-
fast film
-
feature film
-
ferroelectric film
-
fibrillated film
-
field-oxide film
-
fine-grain film
-
fire-proof film
-
flat film
-
flexible film
-
garnet film
-
gas film
-
getter film
-
glass film
-
glue film
-
graphic arts film
-
grown film
-
gussetted tubular film
-
hard film
-
hardened film
-
heat developable film
-
heat stabilized film
-
high clarity film
-
high-gamma film
-
high-impact film
-
high-speed color negative film
-
holographic film
-
hot tack film
-
hot-wall film
-
hydrodynamic oil film
-
hypersensitized film
-
imperforated film
-
imperforate film
-
indium-tin oxide film
-
industrial film
-
infrachromatic film
-
ink film
-
instant film
-
instructional film
-
instruction film
-
insulating film
-
intermediate film
-
internegative film
-
interpositive film
-
intrinsic film
-
iridescent film
-
ITO film
-
kapton film
-
laminar film
-
laminate film
-
laminated film
-
Langmuir-Blodgett film
-
large-grain film
-
lenticular film
-
light-control film
-
light-guiding film
-
light-sensitive film
-
light-struck film
-
line film
-
lith film
-
logging film
-
loop film
-
low defect film
-
low-friction film
-
low-gamma film
-
low-slip film
-
lubricant film
-
magnetic bubble film
-
magnetic film
-
masking film
-
matrix film
-
mechanized processing film
-
medical film
-
medium speed film
-
medium-grain film
-
metallized film
-
moistureproof film
-
motion-picture film
-
multilayer film
-
multireel film
-
multirow film
-
mylar film
-
name plate film
-
narrow-gage film
-
narrow film
-
negative film
-
news film
-
nonfogging film
-
nonsilver film
-
nonwettable film
-
normal film
-
offset film
-
oil bound film
-
oil film
-
oiliness film
-
one-edge perforated film
-
opal film
-
opaque film
-
opp film
-
oriented film
-
oriented polypropylene film
-
orthochromatic film
-
oven film
-
oxide film
-
oxidized film
-
panchromatic film
-
pan film
-
panoramic film
-
passivating film
-
patterned film
-
pearlescent film
-
peelable film
-
peel-off film
-
perforated film
-
photochromic film
-
photoconductor-thermoplastic film
-
photographic film
-
photoplastic recording film
-
photoresist film
-
phototechnical film
-
phototypesetting film
-
piezoelectric film
-
polarizer film
-
polarizing film
-
Polaroid film
-
polycrystalline film
-
polyethylene film
-
polyimide film
-
polymer film
-
positive film
-
prescreened film
-
print film
-
process film
-
professional film
-
protective film
-
publicity film
-
pure film
-
PVC film
-
RA film
-
radiographic film
-
rapid access film
-
raw film
-
recording film
-
reflecting film
-
released film
-
release film
-
resist film
-
resistance film
-
reversal film
-
ripple film
-
roll film
-
room daylight film
-
rust film
-
safety film
-
sandwich film
-
saran film
-
seismic film
-
self-developing film
-
semiconductor film
-
sensitized film
-
sheet film
-
short-length film
-
shrinkable film
-
shrink film
-
silent film
-
single-crystal film
-
single-oxide film
-
single-perforated film
-
single-wound film
-
sliced film
-
slide film
-
slit film
-
small-grain film
-
soft film
-
sound film
-
spacer film
-
split film
-
spray deposited film
-
sprocketed film
-
sputtered film
-
squeezed film
-
squeeze film
-
stacked film
-
standard film
-
steam film
-
steam-water film
-
stereoscopic film
-
stretch film
-
stretched film
-
stripping film
-
subminiature film
-
substrate film
-
superconducting film
-
support film
-
surface film
-
taped film
-
television film
-
test film
-
thermally grown film
-
thick film
-
thin film
-
tin oxide film
-
transfer film
-
transparency film
-
transparent film
-
trichromatic film
-
tubular film
-
TV film
-
unbalanced film
-
unsupported film
-
vapor film
-
vapor-deposited film
-
variable-area film
-
variable-density film
-
vesicular film
-
video film
-
washoff relief film
-
waster film
-
wear-inhibiting film
-
wedge-shaped oil film
-
wide-screen film
-
wrapping film
-
X-ray film -
14 resource
ресурс; мн. ч. запасы-
additional resources
-
amended resources
-
assured resources
-
available resources
-
bound resources
-
computational resource
-
demonstrated resources
-
Earth resources
-
energy resources
-
established resources
-
estimated resources
-
food resources
-
forage resources
-
forest resources
-
free resources
-
fuel resources
-
gas resources
-
geothermal resources
-
groundwater resources
-
hardware resources
-
human resources
-
hypothetical resources
-
inferred resources
-
information resources
-
inorganic resources
-
irreplaceable natural resources
-
land resources
-
latent resources
-
living resources
-
locked resource
-
marginal resources
-
measured resources
-
mineable resources
-
mineral resources
-
natural resources
- natural water resources -
network resources
-
nonrenewable natural resources
-
oil resources
-
perpetual resources
-
possible resources
-
potentional resources
-
primary energy resources
-
prospected resources
-
public resource
-
raw material resources
-
reasonable resources
-
recoverable resources
-
renewable natural resources
-
scarce resources
-
software resources
-
speculative resources
-
submarginal resources
-
surface-water resources
-
total resources
-
undiscovered resources
-
usable ground water resources
-
water resources
-
water-power resources -
15 Defense
оборона, защита; pl. оборона, система обороны; оборонительные сооруженияapproach the (enemy) defenses — подходить к району обороны (противника);
put up a (stout) defense — оказывать (упорное) сопротивление, стойко оборонять(ся);
— all-around defense— antiamphibious assault defense— chemical warfare defense— close-in defense— endoatmospheric missile defense— extended position defense— general air defense— hillside defense— national wide defense— positional defense— zero air defense* * * -
16 defense
оборона, защита; pl. оборона, система обороны; оборонительные сооруженияapproach the (enemy) defenses — подходить к району обороны (противника);
put up a (stout) defense — оказывать (упорное) сопротивление, стойко оборонять(ся);
— all-around defense— antiamphibious assault defense— chemical warfare defense— close-in defense— endoatmospheric missile defense— extended position defense— general air defense— hillside defense— national wide defense— positional defense— zero air defense* * *1) оборона; 2) оборона
См. также в других словарях:
Gas cluster ion beam — Gas Cluster Ion Beams (GCIB) is a new technology for nano scale modification of surfaces. It can smooth a wide variety of surface material types to within an angstrom of roughness without subsurface damage. It is also used to chemically alter… … Wikipedia
poison — poisoner, n. poisonless, adj. poisonlessness, n. /poy zeuhn/, n. 1. a substance with an inherent property that tends to destroy life or impair health. 2. something harmful or pernicious, as to happiness or well being: the poison of slander. 3.… … Universalium
radiation — radiational, adj. /ray dee ay sheuhn/, n. 1. Physics. a. the process in which energy is emitted as particles or waves. b. the complete process in which energy is emitted by one body, transmitted through an intervening medium or space, and… … Universalium
Methane clathrate — Burning ice . Methane, released by heating, burns; water drips. Inset: clathrate structure (University of Göttingen, GZG. Abt. Kristallographie). Source: United States Geological Survey. Methane clathrate, also called methane hydrate,… … Wikipedia
Marine pollution — While marine pollution can be obvious, as with the marine debris shown above, it is often the pollutants that cannot be seen that cause most harm. Marine pollution occurs when harmful, or potentially harmful effects, can result from the entry… … Wikipedia
Field electron emission — It is requested that a diagram or diagrams be included in this article to improve its quality. For more information, refer to discussion on this page and/or the listing at Wikipedia:Requested images. Field emission (FE) (also known as field… … Wikipedia
Fischer–Tropsch process — The Fischer–Tropsch process (or Fischer–Tropsch synthesis) is a set of chemical reactions that convert a mixture of carbon monoxide and hydrogen into liquid hydrocarbons. The process, a key component of gas to liquids technology, produces a… … Wikipedia
Sylvia T. Ceyer — Infobox Scientist name = Sylvia T. Ceyer caption = birth date = birth place = Chicago, Illinois death date = death place = nationality = field = Physical chemist work institution = NIST MIT alma mater =Hope College University of California,… … Wikipedia
Exploration of Jupiter — Jupiter as seen by the space probe Cassini. This is the most detailed global color portrait of Jupiter ever assembled … Wikipedia
Hydrate de méthane — Combustion d’hydrate de méthane (USGS). Cadre en haut à gauche : structure du clathrate. Un hydrate de méthane (ou clathrate de méthane) est un composé organique naturellement présent dans les fonds marins, sur certains talus continentaux,… … Wikipédia en Français
Galileo (spacecraft) — Infobox Spacecraft Name = Galileo Orbiter Caption = Galileo is prepared for mating with the IUS booster Organization = NASA Major Contractors = Mission Type = Orbiter, fly by Flyby Of = Venus, Earth, 951 Gaspra, 243 Ida Satellite Of = Jupiter… … Wikipedia